韓語直接引用:"…"(이)라고 하다 與 보고
韓語直接引用用 "…"(이)라고 하다 原封不動地重複別人的話 (친구가 "고마워"라고 했어요),而 보고 口語地標示你說話或轉述的對象 (동생보고 빨리 오라고 했어요)。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
韓語直接引用把別人的原話放進雙引號(「」),再加 ”…”(이)라고 하다 —— 친구가 “고마워”라고 했어요(朋友說「謝謝」)—— 而 보고 口語地標示你說話或轉述的對象:동생보고 빨리 오라고 했어요(我叫弟弟快點來)。 歡迎來到第 6 章,引用單元 —— 把別人的話帶進自己句子裡的技巧。
你在上一章已經能自在地運用進階半語,精準拿捏要多隨意。現在我們把這份對語體的敏感度用在新地方:當你「直接」引用某人時,每個語體和用字都凍結成原話的樣子。先掌握這種乾淨的「複製貼上」,下一課的間接引用(要改造文法)就會立刻上手。
引用別人的十個單字
報告別人說過的話時,這些是你會用到的字。
重複原話 — ”…”(이)라고 하다
要「逐字」引用某人,把他的原句放進雙引號(「」),後面接 (이)라고 하다。引號裡的東西完全不變 —— 時態、禮貌程度、甚至人稱都照原話。
친구가 「고마워」라고 했어요 = 朋友說了「謝謝」 그분이 「안녕하세요」라고 인사했어요 = 他打招呼說「您好」 의사가 「푹 쉬세요」라고 말했어요 = 醫生說「好好休息」 아이가 「싫어요」라고 대답했어요 = 小孩回答「我不要」
句子後面幾乎都用 라고,因為韓語句子以母音或 다 結尾。라고 後面的動詞很靈活:하다(說)、말하다(講)、묻다(問)、대답하다(回答)、외치다(喊)、인사하다(打招呼)。中文的引號和韓語的 「」 用法相近,但韓語還要加上 라고 才完整。
引用單一名詞 — 이름이 「민수」라고 해요
同一個標記也能引用名字或稱呼。這時 이/라고 的區分就有意義了:子音後用 이라고,母音後用 라고。
이 음식은 「김밥」이라고 해요 = 這道菜叫「紫菜飯捲」(子音 → 이라고) 저 사람을 「반장」이라고 불러요 = 我們叫那個人「班長」 제 이름은 「민수」라고 해요 = 我的名字叫「民秀」(수 是母音 → 라고) 그 가게는 「영주」라고 해요 = 那家店叫「永州」(母音 → 라고)
所以整句幾乎都用 라고,子音結尾的名詞才用 이라고(民秀 결尾是 수,母音,所以 라고;紫菜飯捲 김밥 結尾是 ㅂ,所以 김밥이라고)。聽最後一個音來決定。
標示你告訴的對象 — 보고
要點出聽話者 —— 你對誰說、問、轉述 —— 口語韓語用 보고(≈ 한테/더러)。它很日常、口語,尤其常和引用、命令連用。
동생보고 빨리 오라고 했어요 = 我叫弟弟快點來 친구보고 같이 가자고 했어요 = 我跟朋友說一起去吧 엄마가 저보고 「공부해」라고 했어요 = 媽媽對我說「念書」 누가 너보고 그렇게 말했어? = 誰對你那樣說的?
口語版:동생한테 말했어요 也可以 —— 보고 和 더러 只是更口語。書面或禮貌場合則用 에게/한테。中文的「對(某人說)」就相當於韓語的 보고/한테。
逐字轉達一則訊息
看直接引用和 보고 一起運作,把別人的原話照樣傳下去:
三個來回,兩樣工具:보고 點出對象(저보고、민수보고),라고 把原話凍結在雙引號裡(「숙제를 꼭 내세요」라고、「시험이 언제예요?」라고)。這就是乾淨的直接引用 —— 完美鋪墊下一課,你將學會把同樣的話改造成間接引用。
FAQ
直接引用(라고)和間接引用(-다고)有什麼差別? 直接引用把原話原封不動放在雙引號(「」)裡,再加 라고 하다:친구가 「내일 갈게」라고 했어요 = 朋友說「我明天去」。引號裡的字完全不變 —— 時態、語體、人稱都照原話。間接引用則去掉引號、改變動詞形:친구가 내일 간다고 했어요 = 朋友說他明天會去。直接像錄音;間接是你用自己的文法重述。本課講直接引用,下一課講間接引用。
什麼時候用 (이)라고,什麼時候只用 라고? 子音後用 이라고,母音後用 라고 —— 이 只是為了發音順暢的連接音。引用一個句子時幾乎都是 라고,因為韓語句子結尾是 요、다、어 等(母音或音節 다):「고마워」라고、「갈게요」라고。이라고 主要出現在引用一個以子音結尾的「名詞」時:이름이 「민수」라고 해요 = 他叫「民秀」;母音結尾則 「영주」라고 해요。所以:句子 → 라고;子音結尾名詞 → 이라고。
보고 是什麼意思?跟 한테 一樣嗎? 보고 標示「聽話者」—— 你對誰說、問、轉述 —— 而且是口語:동생보고 빨리 오라고 했어요 = 我叫弟弟快點來。它和 더러 可互換,也接近 한테,但 보고/더러 更口語,尤其常和引用、命令連用。한테 是日常安全的選擇(동생한테 말했어요);에게 是它的書面形。在輕鬆對話裡轉述你對某人說的話時,就用 보고。
下一課:間接引用 — -다고/-냐고 하다。上一課:進階半語。完整課程:課程總覽。