韓語間接引用:-다고 하다 與 -(느)냐고 하다

韓語間接引用用 -다고 하다 轉述陳述句 (내일 온다고 했어요)、用 -(느)냐고 하다 轉述疑問句 (어디 가냐고 물었어요),是改造動詞而非逐字引用。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L3-22 🧩 3 級 · TOPIK 3 indirect quotation ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語間接引用是改造動詞、而非逐字引用,來轉述別人的話:陳述句用 -다고 하다(내일 온다고 했어요 — 他說他明天會來;일이 많다고 했어요 — 他說工作很多;학생이라고 했어요 — 他說他是學生),疑問句用 -(느)냐고 하다(어디 가냐고 물었어요 — 他問我要去哪裡;시간이 있냐고 했어요 — 他問我有沒有時間)。 這是本章的里程碑課 —— 韓語裡每一段轉述對話背後的變化引擎。

上一課你把別人的原話凍結在雙引號裡加 라고。真實對話幾乎不這樣 —— 你會「重述」,把文法調整成自己的視角。這就是間接引用,乾淨地分成兩個家族:陳述句的 -다고 和疑問句的 -냐고。學會下面的變化表,你就能轉述任何話。

轉述話語的十個單字

報告別人說了或問了什麼時,這些字會搭起框架。

간접
gan-jeop
間接
간접 인용을 배워요 — gan-jeop i-nyong-eul bae-wo-yo — 我們學間接引用
전달하다
jeon-dal-ha-da
轉達、傳達(訊息)
내용을 전달했어요 — nae-yong-eul jeon-dal-hae-sseo-yo — 我轉達了內容
평서문
pyeong-seo-mun
陳述句
평서문은 -다고예요 — pyeong-seo-mu-neun -da-go-ye-yo — 陳述句用 -다고
의문문
ui-mun-mun
疑問句
의문문은 -냐고예요 — ui-mun-mu-neun -nya-go-ye-yo — 疑問句用 -냐고
묻다
mut-da
問(問題)
이유를 물었어요 — i-yu-reul mu-reo-sseo-yo — 我問了原因
물어보다
mu-reo-bo-da
問(口語)
가격을 물어봤어요 — ga-gyeo-geul mu-reo-bwa-sseo-yo — 我問了價格
대답
dae-dap
回答、回應
대답이 없었어요 — dae-da-bi eop-seo-sseo-yo — 沒有回應
소식
so-sik
消息、音訊
좋은 소식을 들었어요 — jo-eun so-si-geul deu-reo-sseo-yo — 我聽到好消息
약속
yak-sok
約定、約會
약속이 있다고 했어요 — yak-so-gi it-da-go hae-sseo-yo — 他說他有約
확인하다
hwa-gin-ha-da
確認、確認查對
다시 확인했어요 — da-si hwa-gin-hae-sseo-yo — 我再次確認了

轉述陳述句 — -다고 하다

要報告別人「告訴」你的事,把動詞改造成 -다고 家族。形式取決於你轉述的是動詞、形容詞、名詞還是過去式。表格由上往下讀:

-다고 하다 — 間接陳述(變化)
陳述:V-ㄴ다고/는다고 · A-다고 · N-(이)라고 · 過去 -았/었다고

動詞(現在):가다 → 간다고 · 먹다 → 먹는다고(母音語幹 +ㄴ다고,子音 +는다고) 形容詞:좋다 → 좋다고 · 바쁘다 → 바쁘다고(原形 -다고) 名詞:학생 → 학생이라고 · 의사 → 의사라고((이)라고) 過去(全詞類):가다 → 갔다고 · 먹다 → 먹었다고(-았/었다고)

組起來:친구가 내일 온다고 했어요(他說他明天會來);일이 많다고 했어요(他說工作很多);자기가 학생이라고 했어요(他說自己是學生);어제 갔다고 해요(他說他昨天去了)。意志用 -겠다고/-(으)ㄹ 거라고:꼭 가겠다고 했어요。

轉述疑問句 — -(느)냐고 하다

要報告別人「問」的事,用 -(느)냐고 家族。現代口語韓語幾乎全簡化成 -냐고;後面動詞通常是 묻다 或 물어보다。

-(느)냐고 하다 — 間接疑問(變化)
疑問:V-느냐고→냐고 · A-(으)냐고→냐고 · 過去 -았/었냐고

動詞:가다 → 가냐고(正式 가느냐고)· 먹다 → 먹냐고 形容詞:좋다 → 좋냐고 · 있다 → 있냐고(正式 -으냐고,現少用) 名詞:학생 → 학생이냐고 · 의사 → 의사냐고((이)냐고) 過去(全詞類):가다 → 갔냐고 · 먹다 → 먹었냐고(-았/었냐고)

組起來:어디 가냐고 물었어요(他問我要去哪裡);시간이 있냐고 했어요(他問我有沒有時間);밥 먹었냐고 물어봤어요(他問我吃了沒)。日常口語裡舊式的 -느냐고/-으냐고 都收攏成一個簡潔的 -냐고。

陳述 vs 疑問 — 並排對照

同一個詞根,兩種結尾。這張表是本課的核心:

主表 — -다고 vs -냐고
평서문(陳述)vs 의문문(疑問)

動詞 가다:陳述 간다고 / 疑問 가냐고 形容詞 좋다:陳述 좋다고 / 疑問 좋냐고 名詞 학생:陳述 학생이라고 / 疑問 학생이냐고 過去 가다:陳述 갔다고 / 疑問 갔냐고

也別忘了上一課的橋樑:直接 「간다」라고(原話加引號)變成間接 간다고(改造、無引號)。去掉雙引號,把動詞折進 -다고 或 -냐고,你就從「播放」變成「重述」了。

轉述一整段對話

看 A 把 C「說」的和 C「問」的都轉述給 B —— 全是間接:

💬 民秀說了什麼? -다고 하다 + -냐고 하다 實戰
민수가 뭐라고 했어요? 民秀說了什麼?
내일 시험이 있어서 도서관에 간다고 했어요. 他說明天有考試,所以要去圖書館。
시험이 어렵다고 했어요? 他有說考試很難嗎?
네, 너무 어렵다고 하더라고요. 그리고 저한테 같이 공부하냐고 물었어요. 對,他說超難。然後他問我要不要一起念書。
뭐라고 대답했어요? 你怎麼回答的?
시간 있냐고 다시 물어봐서, 저녁에 괜찮다고 했어요. 他又問我有沒有時間,所以我說晚上可以。

追蹤引擎:간다고/어렵다고/괜찮다고 轉述陳述,공부하냐고/있냐고 轉述疑問。整段沒有任何引號 —— 每一句都被改造成 A 自己的文法。這就是間接引用在做日常「重述」的工作,也是本章其餘部分的骨架,接下來我們會加上命令和提議。

FAQ

間接「陳述句」(-다고 하다) 怎麼變化? 看詞類而定。現在式「動詞」母音語幹加 -ㄴ다고(가다 → 간다고),子音語幹加 -는다고(먹다 → 먹는다고)。「形容詞」保持原形 -다고(좋다 → 좋다고,바쁘다 → 바쁘다고)。「名詞」用 -(이)라고(학생이라고,의사라고)。「過去式」所有詞類都用 -았/었다고(갔다고,먹었다고,좋았다고)。「未來/意志」用 -겠다고 或 -(으)ㄹ 거라고(가겠다고,갈 거라고)。時態和詞類資訊都在中間那一格;句尾用 하다(或 말하다)收。

間接「疑問句」(-냐고) 和陳述句 (-다고) 有什麼不同? 陳述句轉述別人「告訴」你的事;疑問句轉述別人「問」你的事。疑問用 -(느)냐고 家族:動詞是 -느냐고,口語縮成 -냐고(가냐고),形容詞是 -(으)냐고,現代也用 -냐고(좋냐고,있냐고)。過去疑問是 -았/었냐고(갔냐고,먹었냐고)。對比:간다고 했어요 = 他說他要去(陳述)vs 가냐고 물었어요 = 他問我要不要去(疑問)。後面動詞:疑問通常用 묻다/물어보다,陳述用 하다/말하다。

直接引用和間接引用有什麼差別? 直接引用(上一課)把原話凍結在雙引號裡再加 라고:친구가 「내일 간다」라고 했어요。間接引用去掉引號、把動詞改造成 -다고/-냐고 形,並把時態和視角調整成你自己的:친구가 내일 간다고 했어요 = 朋友說他明天會去。間接在真實對話裡常見得多,因為你通常是「重述」而不是「播放錄音」。注意 「간다」라고(直接)變成 간다고(間接)—— 引號消失,라 也不見了。


下一課:轉述命令與請求 — -(으)라고/-자고 하다。上一課:直接引用 — 「…」라고 하다。完整課程:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 8