韓語轉述命令與請求:-(으)라고 하다 與 -자고 하다

韓語用 -(으)라고 하다 轉述命令 (빨리 오라고 했어요 — 叫我快點來)、用 -자고 하다 轉述提議 (같이 가자고 했어요),請求則分 -어/아 달라고 하다(為說話者)和 -어/아 주라고 하다(為第三者)。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L3-23 🧩 3 級 · TOPIK 3 quoting requests ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語用 -(으)라고 하다 轉述「命令」(빨리 오라고 했어요 — 他叫我快點來)、用 -자고 하다 轉述「提議」(같이 가자고 했어요 — 他提議一起去),「請求」則看受益者:為說話者用 -어/아 달라고 하다(친구가 도와 달라고 했어요 — 他拜託我幫他),為第三者用 -어/아 주라고 하다(동생을 도와 주라고 했어요 — 她叫我幫弟弟)。列舉藉口用 -다거나 把選項串起來(아프다거나 바쁘다거나 핑계를 댔어요)。 這一課收尾轉述句裡「變化」的那一半。

上一課你已掌握用 -다고 和 -냐고 轉述陳述句與疑問句。但人不只「陳述」和「問」—— 還會「命令」、「提議」、「請求」。韓語給每一種各自的引用結尾,而請求那一組(달라 vs 주라)幾乎絆倒每個學習者。把這些理清,你就能轉述任何句子。

命令與請求的十個單字

下面這些字會框出你要轉述的每個指示、提議和請託。

명령
myeong-nyeong
命令、指令
명령을 내렸어요 — myeong-nyeong-eul nae-ryeo-sseo-yo — 他下了命令
청유
cheong-yu
提議、勸誘(文法術語)
청유는 -자고예요 — cheong-yu-neun -ja-go-ye-yo — 提議用 -자고
요청
yo-cheong
請求
요청을 받았어요 — yo-cheong-eul ba-da-sseo-yo — 我收到了請求
부탁하다
bu-ta-ka-da
拜託、請託
부탁할 게 있어요 — bu-ta-kal ge i-sseo-yo — 我有件事想拜託
핑계
ping-gye
藉口
핑계를 대지 마세요 — ping-gye-reul dae-ji ma-se-yo — 別找藉口
시키다
si-ki-da
命令、叫(某人做)
일을 시켰어요 — i-reul si-kyeo-sseo-yo — 他叫我做事
거절하다
geo-jeol-ha-da
拒絕、回絕
정중히 거절했어요 — jeong-jung-hi geo-jeol-hae-sseo-yo — 我禮貌地拒絕了
들어주다
deu-reo-ju-da
答應(請求)
부탁을 들어줬어요 — bu-ta-geul deu-reo-jwo-sseo-yo — 我答應了那個請託
직접
jik-jeop
直接、親自
직접 말해 주세요 — jik-jeop ma-rae ju-se-yo — 請直接跟我說
분명하다
bun-myeong-ha-da
清楚、明確
대답이 분명하지 않아요 — dae-da-bi bun-myeong-ha-ji a-na-yo — 回答不清楚

轉述命令 vs 提議 — -(으)라고 / -자고 하다

兩種自然成對的引用語氣。-(으)라고 하다 轉述「命令」(做這件事);-자고 하다 轉述「提議」(一起做吧)。命令在子音語幹後加 으。

-(으)라고 / -자고 — 命令 vs 提議
命令 V-(으)라고 하다 · 提議 V-자고 하다

빨리 오라고 했어요 = 他叫我快點來(命令,母音語幹) 천천히 먹으라고 했어요 = 他叫我慢慢吃(命令,子音語幹 +으) 같이 가자고 했어요 = 他提議一起去(提議) 친구가 영화를 보자고 했어요 = 朋友提議看電影(提議)

否定也工整對應:命令的「別…」= -지 말라고(가지 말라고 했어요 = 他叫我別去);提議的「別…吧」= -지 말자고(가지 말자고 했어요)。

為說話者的請求 — -어/아 달라고 하다

當這份幫忙是為了原說話者(提出請求的人),用 -어/아 달라고 하다。動詞 주다 在此變成特殊形 달라 —— 它永遠把幫忙指回提出請求的人。

-어/아 달라고 — 請求(給提出者)
V-어/아 달라고 하다(幫忙給說話者)

친구가 좀 도와 달라고 했어요 = 朋友拜託我幫「他」 돈을 빌려 달라고 했어요 = 他拜託我借錢給他 사진을 찍어 달라고 했어요 = 她拜託我幫她拍照 창문을 열어 달라고 했어요 = 他拜託我幫他開窗

每一句的受益者都是說話者:幫我、借我、為我做。這正是 달라 的功能 —— 一個只用於「指回提出請求者」的引用形。

為第三者的請求 — -어/아 주라고 하다

當這份幫忙是為了別人(不是說話者),用 -어/아 주라고 하다。這裡 주다 保留它正常的命令形 주라。

-어/아 주라고 — 請求(給別人)
V-어/아 주라고 하다(幫忙給第三者)

엄마가 동생을 도와 주라고 하셨어요 = 媽媽叫我幫弟弟 할머니께 자리를 양보해 주라고 했어요 = 他叫我讓座給奶奶 친구에게 책을 빌려 주라고 했어요 = 她叫我把書借給朋友 아이에게 밥을 먹여 주라고 했어요 = 她叫我餵小孩吃飯

並排看:도와 달라고 = 幫「我」(說話者)vs 도와 주라고 = 幫「別人」。永遠先問「誰得到幫助?」—— 這一個問題每次都能幫你選出 달라 還是 주라。

列舉藉口 — -는다거나/-다거나

要轉述一串鬆散的話或藉口,用 -다거나 把它們串起來(說什麼 X 啦 Y 啦)。動作動詞用 -ㄴ다거나/-는다거나;形容詞用原形 -다거나。

-는다거나/-다거나 — 說什麼 X 啦 Y 啦
A-다거나 · V-ㄴ다거나/는다거나(列舉選項)

아프다거나 바쁘다거나 하면서 핑계를 댔어요 = 他找藉口,說什麼生病啦、忙啦 가겠다거나가겠다거나 분명하지 않아요 = 不清楚他到底去不去 주말에 잔다거나 게임을 한다거나 그래요 = 週末他說什麼睡覺啦、打電動啦 음식이 짜다거나 싱겁다거나 불평했어요 = 他抱怨,說什麼菜太鹹啦、太淡啦

這個句型刻意轉述「含糊」—— 一個不斷拋出變來變去理由的人。搭配 핑계를 대다(找藉口),你就抓住了那種很韓式的「東閃西躲」感。

一段對話轉述命令與藉口

看一個朋友把主管的命令、同事的請求、和一個不靠譜朋友的藉口一次轉述 —— 每種引用語氣同時登場:

💬 轉達各種訊息 -(으)라고 / -자고 / 달라고 / -다거나 實戰
팀장님이 뭐라고 하셨어요? 組長說了什麼?
내일까지 보고서를 끝내라고 하셨어요. 그리고 회의 준비도 같이 하자고 하셨고요. 她叫我明天前完成報告,還提議一起準備會議。
민수는요? 도와준대요? 那民秀呢?他會幫忙嗎?
민수는 자기 일이 많으니까 좀 도와 달라고 하던데요. 民秀說他自己事情很多,反而拜託「我」幫他。
지원이는 왜 또 안 와요? 智媛怎麼又不來?
아프다거나 바쁘다거나 하면서 또 핑계를 대더라고요. 她又在找藉口 —— 說什麼生病啦、忙啦。

追蹤每種語氣:끝내라고 是命令,하자고 是提議,도와 달라고 是指回民秀本人的請求,아프다거나 바쁘다거나 是一串藉口。陳述、疑問、命令、提議、請求全部到手後,韓語丟給你的任何句子,你現在都能轉述了。

FAQ

-(으)라고 하다 和 -자고 하다 有什麼差別? 兩者都轉述「非單純陳述」的話,但語氣不同。-(으)라고 하다 轉述「命令」或指示 —— 某人叫另一人做某事:선생님이 조용히 하라고 하셨어요(老師叫我們安靜);빨리 오라고 했어요(他叫我快點來)。它接動詞語幹:가다 → 가라고,먹다 → 먹으라고(子音語幹加 으)。-자고 하다 轉述「提議」—— 「一起…吧」:같이 가자고 했어요(他提議一起去);친구가 영화를 보자고 했어요(朋友提議看電影)。所以 -(으)라고 是「做這件事」,-자고 是「我們一起做吧」。

-어/아 달라고 하다 和 -어/아 주라고 하다 什麼時候用? 兩者都轉述「請人幫忙」的請求,選哪個取決於「誰受益」。受益者是說話者本人(最初提出請求的人)時用 -어/아 달라고 하다:친구가 좀 도와 달라고 했어요 = 朋友拜託我幫「他」;돈을 빌려 달라고 했어요 = 他拜託我借錢給他。受益者是「第三者」時用 -어/아 주라고 하다:엄마가 동생을 도와 주라고 하셨어요 = 媽媽叫我幫弟弟。訣竅:달라 把幫忙指回最初的說話者;주라 指向別人。韓語對這個區別很嚴格,所以永遠先問「誰得到幫助?」。

-는다거나/-다거나 怎麼用來列舉藉口? -다거나 列舉選項或例子,常用來舉藉口或含糊的選項,通常成對出現:A-다거나 B-다거나。動作動詞用 -ㄴ다거나/-는다거나(간다거나,먹는다거나),形容詞和 이다 用原形 -다거나(아프다거나,바쁘다거나)。例:아프다거나 바쁘다거나 하면서 핑계를 댔어요 = 他找藉口,說什麼生病啦、忙啦。也能表示不確定:가겠다거나 안 가겠다거나 분명하지 않아요 = 不清楚他到底說要去還是不去。把它想成「說什麼 X 啦 Y 啦」—— 一次轉述一串模糊的話。


下一課:傳話 — -거든 與 -(으)니。上一課:間接引用 — -다고/-냐고 하다。完整課程:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 8