韓語漢字數字 일이삼사:讀電話號碼、價格與樓層
韓語漢字數字跟中文是親戚:일이삼사 源自一二三四,만 就是萬。學會讀電話號碼(공=0)、원 價格、樓層與分鐘 — 含咖啡廳對話與測驗。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
**韓語漢字數字 일、이、삼、사 源自漢字「一、二、三、四」,掌管錢、電話號碼、日期、分鐘和樓層。**對台灣學習者這課是甜點:發音跟中文(尤其台語)像到會笑出來,連「以萬分組」的數法都跟中文一模一樣 — 英語母語者要痛苦重建的習慣,你出廠內建。學會十個數字加 백、천、만,全韓國的價格標籤都讀得了。韓語還有第二套「固有數字」用來數東西和講年紀 — 那是下一課;這一課先讓你過得了每一個結帳櫃檯。
數字:零到十
唸唸看 — 일이삼사 對上台語的「一二三四」(it-jī-sam-sì),親戚關係一目了然。
蓋大數字:백、천、만
先乘數、後單位 — 跟中文數法完全同構: 11 = 십일(十一)· 12 = 십이 · 20 = 이십(二十)· 45 = 사십오 · 99 = 구십구。 往上爬:백(百)、천(千)、만(萬)— 250 = 이백오십、3,800 = 삼천팔백。 兩個小習慣:開頭的 일 要省略(100 = 백,不說 일백 — 中文「一百」反而要說,這是少數相反的地方);分組單位是萬不是千 — 50,000 = 오만(五萬),跟中文思維零時差。
英語母語者在這裡哀嚎 — 他們得把 fifty thousand 重新拆成 five man — 而你只要把「五萬」直接搬過去就好。₩135,000 = 십삼만 오천 = 「十三萬五千」,逐字對應。學韓語數字,中文母語是外掛。
漢字數字管哪些場合
價格 → 원:사천오백 원 = 4,500 韓元。 樓層 → 층:삼 층 = 3 樓。 分鐘 → 분:오 분 = 5 分鐘。 月份日期 → 월 / 일:삼월 일 일 = 3 月 1 日。 年份 → 년;電話號碼逐位唸、0 用 공。 數東西、講年紀、報時鐘的「點」用固有數字 — 下一課登場。
電話號碼怎麼唸
韓國電話號碼一位一位唸,橫線唸成 에:
010-1234-5678 → 공일공에 일이삼사에 오육칠팔
拿自己的號碼練到一口氣唸完 — 在韓國最先被問的數字就是它,通常發生在咖啡廳櫃檯辦集點的時候。去打工度假的人,第一週就會用到。
價格怎麼唸
照認得的單位切:₩4,500 = 4 × 1,000 + 5 × 100 → 사천 + 오백 → 사천오백 원。一份 ₩12,900 的午餐?만이천구백 원 —「萬二千九百」,用中文腦直接驗算。韓元金額聽起來長,其實是純樂高:本課這十四塊積木,疊上去而已。
咖啡廳實戰
韓國是集點卡文明:咖啡廳、麵包店、便利商店、連藥局結帳都會問你電話號碼 — 比台灣店員問「有載具嗎」的頻率還高。전화번호가 뭐예요? 是店員最常對你發射的問題之一,把自己的號碼唸順是真正的日常生存韓語,不是課本練習。
常見問題
韓語為什麼有兩套數字? 歷史因素。漢字數字(일、이、삼)源自漢字「一、二、三」,掌管行政世界 — 錢、日期、分鐘、樓層、電話號碼;固有數字(하나、둘、셋)則用來數東西、講年紀、報時鐘的「點」。韓國人每天兩套並用,第 8 課就教固有數字。
「零」什麼時候用 영、什麼時候用 공? 電話號碼、房號這類逐位唸的數字用 공;數學、氣溫(영하 = 零下)、比分用 영。初學階段只記一個的話,記 공 — 它涵蓋你實際會遇到的場合。
數字有要注意的音變嗎? 幾個有名的:십육(16)實際唸 [심뉵] sim-nyuk;另外兩個月份直接改拼寫 — 六月是 유월(不是 육월)、十月是 시월(不是 십월)。把它們當固定單字背,其他部分的系統完全規則。
下一課:固有數字與量詞 — 하나、둘、셋。上一課:韓語動詞 해요體。完整路徑:課程總覽。