Korean Causative Verbs: 사동 (-이/히/리/기/우-, -게 하다, 시키다)
Korean makes someone do something three ways: morphological causatives (먹다→먹이다 feed, 자다→재우다 put to sleep), -게 하다 (학생들에게 발표하게 했어요 — I had the students present), and 시키다 (부장님이 발표를 시키셨어요 — the boss made me present).
Published:
Written by Alvin Lim Certified Korean Language Teacher (Level 2)
Korean has three ways to say you made someone (or something) do something. First, morphological causatives — special verb forms built with -이/히/리/기/우/추-: 먹다→먹이다 (feed), 자다→재우다 (put to sleep), 입다→입히다 (dress someone), 태우다 (give a ride). Second, -게 하다, which attaches to any verb to mean make/let someone do: 학생들에게 발표하게 했어요 (I had the students present). Third, 시키다, “to order/assign”: 부장님이 저한테 발표를 시키셨어요 (the boss made me give the presentation). Causatives are the flip side of plain verbs: 자다 is you sleep, 재우다 is you make someone else sleep.
These three cover everything from parenting to the office. A heads-up before we start: the morphological suffixes -이/히/리/기 are the same shapes used to build passive verbs in Grade 3 — so 보이다 can mean “show” (causative) or “be seen” (passive), with voice and context deciding. Once you’ve got causatives, you’ll also handle workplace reporting like a native, since “who made whom do what” runs every office. Start with ten high-frequency causative verbs.
Ten causative verbs to know
These are the morphological causatives you’ll reach for daily — learn each as its own word.
Built-in causatives — -이/히/리/기/우/추-
A set of verbs forms its causative with an inserted suffix. Which suffix is lexical — memorize it per verb, like 자다→재우다.
-이-: 먹다→먹이다 feed · 보다→보이다 show · 죽다→죽이다 kill -히-: 입다→입히다 dress · 앉다→앉히다 seat · 읽다→읽히다 make read -리-: 살다→살리다 save · 알다→알리다 inform · 울다→울리다 make cry -기-: 웃다→웃기다 make laugh · 씻다→씻기다 wash sb · 남다→남기다 leave behind -우-: 자다→재우다 put to sleep · 깨다→깨우다 wake · 타다→태우다 give a ride · 크다→키우다 raise -추-: 낮다→낮추다 lower · 늦다→늦추다 postpone
One caution: -이/히/리/기 are the very same suffixes that build the passive (피동). So 보이다 = “show” (causative) and “be seen” (passive); 읽히다 = “make read” and “be read.” The meaning splits by voice — who is doing what to whom — so read the whole sentence, not just the verb. 책을 읽혀요 = I make (someone) read a book; 이 책은 잘 읽혀요 = this book reads easily (passive).
Make / let anyone do it — -게 하다
When a verb has no built-in causative, or you want “make / let,” attach -게 하다 to any plain stem. The causee is marked 을/를 or 에게/한테.
동생을 자게 했어요 = I made my brother sleep / sent him to bed 학생들에게 발표하게 했어요 = I had the students give presentations 잠깐 쉬게 해 주세요 = please let (me) rest a moment 아이가 스스로 하게 했어요 = I let the child do it on their own
The contrast with morphological causatives is about directness. 아이에게 밥을 먹였어요 = I fed the child (I did the feeding); 아이가 밥을 먹게 했어요 = I made/let the child eat (the child ate). The -게 하다 version steps back and lets the other person act, which is why it also carries the “let / allow” sense — 놀게 해 주세요 = please let (them) play.
Order or assign it — 시키다
To order someone to do a task, use 시키다. It pairs with a task noun (발표를 시키다) and fuses onto Sino-Korean action nouns (공부시키다, 청소시키다). The person made to act is marked 에게/한테.
부장님이 저한테 발표를 시키셨어요 = the boss made me give the presentation 후배에게 청소를 시켰어요 = I made my junior clean 엄마가 동생을 공부시켜요 = Mom makes my brother study 뭘 시킬까요? = what should we order? (also “to order food”)
Note that 시키다 doubles as “order food” — 짜장면을 시켰어요 = I ordered jjajangmyeon. In the office, 시키다 fits delegated work (일을 시키다), while -게 하다 covers any “made/let them do” situation. And don’t confuse 시키다 (make do) with 식히다 (cool down) — same sound, different verb.
Who made you do this?
A late-night office chat — causatives stacking naturally:
Watch the causatives at work: 시키다 assigns the task, 하게 하다 delegates it, 맡기다 entrusts it, and 먹이다/재우다/깨우다 handle the kids — every “make someone do” relationship in one conversation.
FAQ
How do I know which suffix (-이/히/리/기/우/추-) a verb takes? You memorize it per verb — there’s no rule that predicts it, just like English ‘rise/raise’ or ‘sit/set.’ Common ones: -이- (먹이다 feed, 보이다 show, 죽이다 kill), -히- (입히다 dress, 앉히다 seat, 읽히다 make read), -리- (살리다 save, 알리다 inform, 울리다 make cry), -기- (웃기다 make laugh, 씻기다 wash someone, 남기다 leave behind, 벗기다 take off someone), -우- (재우다 put to sleep, 깨우다 wake, 태우다 give a ride, 키우다 raise), -추- (낮추다 lower, 늦추다 postpone). Only a limited set of verbs form causatives this way; learn them as vocabulary.
When should I use -게 하다 instead of a morphological causative like 먹이다? Use -게 하다 when the verb has no morphological causative, or when you want to stress ‘let / allow’ or making someone act on their own. -게 하다 works on ANY verb: 공부하게 했어요 (made them study), 쉬게 해 주세요 (please let me rest), 발표하게 했어요 (had them present). Morphological causatives like 먹이다, 입히다, 재우다 are tighter and more direct — often physically doing it to someone (feeding, dressing, putting to bed). 아이에게 밥을 먹였어요 = I fed the child (spooned it in); 아이가 밥을 먹게 했어요 = I made/let the child eat (they ate themselves).
What’s the difference between 시키다 and -게 하다? Both make someone do something, but 시키다 is ‘order / assign,’ often a task or a noun: 발표를 시키다 (assign a presentation), 청소를 시키다 (make someone clean), and with Sino-Korean nouns it fuses — 공부시키다, 운동시키다. -게 하다 is the all-purpose grammatical causative for full verbs. In an office, 시키다 fits delegated tasks (부장님이 일을 시키셨어요 = the boss assigned the work), while -게 하다 covers any ‘made/let them do’ situation. Note 시키다 also means ‘to order food’: 짜장면을 시켰어요 = I ordered jjajangmyeon.
Next: rumor quotes — -대요, -래요. Previous: meeting phrases — -다시피, -는지. Full path: curriculum hub.