韓語問路:-다가、ㄷ 不規則、(으)로 一次學會

用韓語問路:先直走(쭉 가다가),再往右轉(오른쪽으로 가세요)。學會表示「做到一半換動作」的 -다가、ㄷ 不規則(걷다→걸어요),以及表方向的助詞 (으)로,從此走遍韓國不迷路。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L2-05 🌿 2 級 · TOPIK 2 directions ⚡ 文末附 5 題小測驗

用韓語問路,關鍵只有一招:叫對方先直走,再換方向。쭉 가다가 오른쪽으로 가세요 = 直走,然後往右轉。背後的文法就三樣 — -다가(做 X,做到一半換成 Y)、走路跟聽要用的 ㄷ 不規則(걷다 → 걸어요),還有表「往…方向」的 (으)로。 把這三個練熟,在韓國你既能幫人指路,也能聽懂別人指給你的路。

第 4 課你搞定了買衣服的櫃台,現在要學會橫越整座城市。韓語的指路是用 -다가 把一個個短步驟疊起來,所以再長的路線,也只是「直走一段,然後轉彎」不斷重複而已。

找路必備十個詞

韓語的街道靠地標跟轉彎來描述。問路前先認識它們。

jjuk
一直、直直地(走到底)
쭉 가세요 — jjuk ga-se-yo — 請一直直走
똑바로
ttok-ba-ro
直直地、筆直
똑바로 가세요 — ttok-ba-ro ga-se-yo — 請直直走
오른쪽
o-reun-jjok
右邊
오른쪽으로 가세요 — o-reun-jjo-geu-ro ga-se-yo — 請往右走
왼쪽
oen-jjok
左邊
왼쪽에 있어요 — oen-jjo-ge i-sseo-yo — 在左邊
사거리
sa-geo-ri
十字路口
사거리에서 도세요 — sa-geo-ri-e-seo do-se-yo — 在十字路口轉彎
신호등
sin-ho-deung
紅綠燈
신호등 앞에서요 — sin-ho-deung a-pe-seo-yo — 在紅綠燈前面
횡단보도
hoeng-dan-bo-do
斑馬線、行人穿越道
횡단보도를 건너세요 — hoeng-dan-bo-do-reul geon-neo-se-yo — 請走斑馬線過馬路
모퉁이
mo-tung-i
轉角(街角)
모퉁이를 도세요 — mo-tung-i-reul do-se-yo — 請在轉角轉彎
건너다
geon-neo-da
穿越、過(馬路)
길을 건너세요 — gi-reul geon-neo-se-yo — 請過馬路
돌다
dol-da
轉、繞
오른쪽으로 도세요 — o-reun-jjo-geu-ro do-se-yo — 請往右轉

指路時的 -다가 在做什麼?

一條路線很少是一直線走到底 — 你會走一陣子,然後換方向。這個「然後換」正是 -다가 抓住的東西。把它接在動詞語幹後面:你正在做第一個動作,做到一半切換到下一個。

-다가 — 做 X,然後換成 Y
動詞語幹 + 다가

쭉 가다가 오른쪽으로 가세요 = 直走,然後往右轉。 공부하다가 잠이 들었어요 = 我念書念到一半睡著了。 이 길로 가다가 신호등에서 멈추세요 = 走這條路,然後在紅綠燈停下。 前後半句主詞相同 — 是你自己中途換了動作。

把 -다가 想成兩段路程之間的接點。它跟 -아서/-어서(連接原因或順暢的先後)不一樣 — -다가 帶著一股「然後有變化」的味道,這正是別人一個轉彎接一個轉彎帶你走路時的感覺。

ㄷ 不規則:걷다 → 걸어요

兩個超實用的指路動詞 — 걷다(走)跟 듣다(聽,例如「我聽說那地方在這附近」)— 藏了個機關。遇到母音語尾時,它們的尾音 ㄷ 會變成 ㄹ

ㄷ 不規則 — 但不是全部
母音前 ㄷ → ㄹ

걷다(走)→ 걸요、걸어요 듣다(聽)→ 들요 · 묻다(問)→ 물요 ⚠️ 規則(ㄷ 不變!):받다 → 받아요、닫다 → 닫아요、믿다 → 믿어요

拼寫上沒有任何線索告訴你誰是誰,所以乾脆把三個真正的不規則 — 걷다、듣다、묻다 — 直接記起來,其餘 ㄷ 動詞當規則就好。一個小撇步:如果套進 받아요(收)唸起來像你的動詞,那就是規則的;走、聽、問這三人組才是例外。

(으)로:表方向的助詞

要指一個方向給別人,韓語不用 에,而是用 (으)로。에 標的是你最後到達的地方;(으)로 標的是你前進的方向。

(으)로 — 方向/手段
名詞 + (으)로

오른쪽으로 가세요 = 往右走(子音 → 으로) 이쪽으로 오세요 = 往這邊來 · 저쪽으로 도세요 = 往那邊轉 母音或 ㄹ 結尾 → 로:버스、지하철、이리

所以 학교에 가요 = 我去學校(目的地),但 오른쪽으로 가요 = 我往右邊走(方向)。同一個 (으)로 也用來標交通工具 — 버스로 가요(搭公車去)— 下一課你會大量用到。提醒:中文「往右走」的「往」對應的就是這個 (으)로,位置卻在名詞後面,跟中文的詞序剛好相反,多唸幾次就習慣了。

像韓國人一樣問路

看這三個工具怎麼幫一位迷路的旅客找到捷運站:

💬 找捷運站 -다가 · ㄷ 不規則 · (으)로 實戰
저, 지하철역이 어디예요? 걸어서 갈 수 있어요? 不好意思,捷運站在哪裡?可以走路過去嗎?(걸어서 = 走著、步行,來自 걷다)
네, 이쪽으로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 도세요. 可以 — 往這邊一直走,然後在十字路口往右轉。(가다가 = 走,然後切換)
횡단보도를 건너요? 要過斑馬線嗎?
네, 건너서 모퉁이에서 왼쪽으로 가면 바로 보여요. 對 — 過馬路後在轉角往左走,馬上就看得到了。

看這個模式:가다가 把一段路交接到下一段,걸어서 悄悄用了 ㄷ 不規則,오른쪽으로/왼쪽으로 每次都在設定方向。把這些串起來,你就能帶任何人穿過韓國的街區 — 或者在別人帶你走時聽得懂。

FAQ

問路時的 -다가 是什麼意思? -다가 接在動詞語幹後面,表示「做一個動作,做到一半換成另一個」:쭉 가다가 오른쪽으로 가세요 = 直走,然後(走到一半)往右轉。它是路線兩個步驟之間的黏著劑。跟 -아서/-어서(連接原因或順暢的先後)不同,-다가 特別強調「動作中斷或轉換」,這正是指路時從一段切到下一段的感覺。

ㄷ 不規則是什麼?哪些動詞要變? 有些 ㄷ 結尾的動詞,遇到母音語尾時 ㄷ 會變成 ㄹ:걷다(走)→ 걸어요、듣다(聽)→ 들어요、묻다(問)→ 물어요。但不是全部 ㄷ 動詞都這樣 — 받다(收)→ 받아요、닫다(關)→ 닫아요、믿다(相信)→ 믿어요 維持規則。從拼寫看不出來,所以背熟不規則三人組(걷다、듣다、묻다),其餘當規則處理就好。

什麼時候用 (으)로 而不是 에? 表示「往哪個方向移動」或「走哪條路」時用 (으)로:오른쪽으로 가세요 = 往右走、이쪽으로 오세요 = 往這邊來。表示固定的目的地或地點時用 에:학교에 가요 = 我去學校。簡單記:에 標終點,(으)로 標方向。母音或 ㄹ 結尾用 로(버스로、이쪽으로),其他子音用 으로(오른쪽으로)。


下一課:交通與通勤時間 — 집에서부터 한 시간 걸려요。上一課:在韓國買衣服。完整路徑:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5