韓語禮貌婉拒:-기 때문에、-는데、-을 수밖에 없다

韓語要禮貌婉拒,用 -기 때문에(因為)、用 -는데 緩和語氣(가고 싶은데… — 很想去,但是),並用 -을 수밖에 없다(不得不)。一次學會得體地說「不」。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L2-20 🌿 2 級 · TOPIK 2 declining ⚡ 文末附 5 題小測驗

要在韓語裡委婉地拒絕別人,就靠 -기 때문에(因為)、用 -는데 緩和語氣(가고 싶은데… — 很想去,但是),真的無可奈何時再搬出 -을 수밖에 없다:거절할 수밖에 없어요(我不得不婉拒)。 優雅地說「不」是一門真功夫 — 韓語給了你恰好的工具,讓你推掉一個 약속(約定)又不傷感情。

你在 上一課 學會了應付一通電話。現在想像那通電話是一個你無法答應的邀請 — 那就來學怎麼帶著理由、溫暖地婉拒。

優雅婉拒必備十個詞

要說「抱歉,我沒辦法」時,這些詞就會出現。

거절하다
geo-jeol-ha-da
婉拒、拒絕
정중히 거절했어요 — jeong-jung-hi geo-jeol-hae-sseo-yo — 我禮貌地婉拒了
사정
sa-jeong
情況、苦衷
사정이 있어요 — sa-jeong-i i-sseo-yo — 我有苦衷(臨時有事)
약속
yak-sok
約定、約會、承諾
다른 약속이 있어요 — da-reun yak-so-gi i-sseo-yo — 我有別的約
미안하다
mi-an-ha-da
抱歉、過意不去
정말 미안해요 — jeong-mal mi-an-hae-yo — 我真的很抱歉
아쉽다
a-swip-da
可惜、遺憾
아쉽지만 못 가요 — a-swip-ji-man mot ga-yo — 很可惜,但我不能去
다음에
da-eu-me
下次
다음에 꼭 갈게요 — da-eu-me kkok gal-ge-yo — 下次我一定去
어렵다
eo-ryeop-da
困難、難辦
오늘은 좀 어려워요 — o-neu-reun jom eo-ryeo-wo-yo — 今天有點難辦
바쁘다
ba-ppeu-da
요즘 너무 바빠요 — yo-jeum neo-mu ba-ppa-yo — 我最近很忙
부탁
bu-tak
請託、拜託
부탁이 있어요 — bu-ta-gi i-sseo-yo — 我有事想拜託
양해
yang-hae
諒解、體諒
양해 부탁드려요 — yang-hae bu-tak-deu-ryeo-yo — 請您諒解

-기 때문에:說出你的理由

需要給一個明確、堅定的理由時,就在動詞或形容詞語幹後加 -기 때문에。它的意思是「因為」,把焦點直接打在原因上。

-기 때문에 — 因為
A/V-기 때문에 + (結果)

시간이 없기 때문에 못 가요 = 因為沒時間,我不能去 일이 많기 때문에 바빠요 = 因為事情多,我很忙 비가 오기 때문에 약속을 취소했어요 = 因為下雨,我取消了約 몸이 아프기 때문에 쉬어야 해요 = 因為身體不舒服,我得休息

-기 때문에 比柔和的 -아서/어서(「所以」)更強、更明確。要記一條規則:-기 때문에 不能放在命令或建議句前 — 那種情況要用 -으니까。但要解釋「為什麼非拒絕不可」,它清楚又得體。

怎麼緩和一個「不」?

要替拒絕鋪緩衝,就用 -는데 開頭。它帶出委婉的「但是」— 先承認你的意願,再說出阻礙。

-는데 — 緩和語氣
V-는데 / A-은데 (委婉的「但是」)

가고 싶은데 일이 있어요 = 我很想去,但是有事 좋은데 오늘은 좀 어려워요 = 聽起來不錯,但今天有點難 맛있는데 배가 불러요 = 很好吃,但我吃飽了 만나고 싶은데 다른 약속이 있어요 = 我想見面,但有別的約

用 가고 싶은데(我想去,但是……)開頭,你聽起來就溫暖而不冷淡。而當情況真的讓你別無選擇,就用 -을 수밖에 없다 —「除此之外沒辦法」:거절할 수밖에 없어요 = 我不得不婉拒。也留意這裡冒出的 르 不規則動詞:모르다 → 몰라요(我不知道)、다르다 → 달라요(不一樣)、빠르다 → 빨라요(很快)— 르 脫落,出現雙 ㄹㄹ。

一個溫柔的拒絕聽起來是什麼樣?

來看一個帶著理由、被委婉推掉的邀請:

💬 婉拒邀請 -기 때문에 + -는데 + -을 수밖에 없다 實戰
내일 집들이 오죠? 다들 기다려요! 你明天會來喬遷宴吧?大家都在等喔!
아, 정말 가고 싶은데 일이 있기 때문에 못 가요. 너무 아쉬워요. 啊,我真的很想去,但因為有工作沒辦法去。好可惜。
그렇구나… 사정이 있으면 어쩔 수 없죠. 這樣啊…有苦衷的話也沒辦法。
미안해요. 이번엔 거절할 수밖에 없네요. 다음에 꼭 갈게요! 抱歉。這次我不得不婉拒了。下次我一定去!

三個工具一起運作:가고 싶은데 緩和開場、일이 있기 때문에 給出堅定理由、거절할 수밖에 없네요 把它框成無可避免。再加一句 미안해요 跟 다음에 꼭 갈게요,你就把「不」說出口,又沒燒掉這段關係。

FAQ

表「因為」時,-기 때문에 跟 -아서/어서 差在哪? 兩個都給理由,但 -기 때문에 更強、更明確 — 它把原因放到聚光燈下:시간이 없기 때문에 못 가요 = 正是「因為」沒時間,我才不能去。-아서/어서 比較柔和、日常:시간이 없어서 못 가요 = 沒時間所以不能去。一個關鍵規則:-기 때문에 不能用在命令或建議句,但 -아서/어서 跟 -으니까 可以。婉拒時要給明確堅定的理由,-기 때문에 很合適。對應中文,就是「因為……所以……」。

-는데 怎麼緩和拒絕? -는데 帶出背景或委婉的對比 — 等於中文「很想……,不過……」的那個轉折。가고 싶은데 일이 있어요 = 我想去,但是有事。先承認對方的邀請(가고 싶은데),就替後面的「不」鋪了緩衝,聽起來溫暖而不生硬。注意:動詞接 -는데(가는데),但形容詞和 싶다 接 -은데(좋은데、가고 싶은데)。

什麼時候用 -을 수밖에 없다? -을 수밖에 없다 意思是「不得不……/除此之外沒辦法」。它把結果框成無可避免:거절할 수밖에 없어요 = 我不得不婉拒;기다릴 수밖에 없어요 = 只能等。밖에 是「除了……之外」,所以字面是「除了做它之外什麼都沒有」。它一定以 없다 結尾。當你想表達「這決定是被情況逼的,不是我自己想的」時就用它。


下一課:正式語體 — 합니다 體。上一課:打電話 — 여보세요 與 -게。完整路徑:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5