韓語談環境:-는 한、(이)든 -든지
韓語談環境靠 -는 한 設定條件(포기하지 않는 한 늦지 않았어요 — 只要我們不放棄,就還不算晚)和 (이)든 -든지 表自由選擇(플라스틱이든 유리든 분리수거하세요 — 不管是塑膠還是玻璃,都要做好分類回收),再搭上 분리수거、재활용、일회용품 這些主題詞。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
用韓語談環境靠兩個句型。-는 한 設定一個必須持續成立的條件 —— 우리가 포기하지 않는 한 늦지 않았어요(只要我們不放棄,就還不算晚)。而 (이)든 -든지 打開自由選擇 —— 플라스틱이든 유리든 분리수거하세요(不管是塑膠還是玻璃,都要做分類回收)。把它們套在 분리수거、재활용、일회용품 這些主題詞上,你就能就氣候、垃圾、以及實際該怎麼辦,進行一場真正的對話。 這是一課強化課,所以例句來得又密又多。
第五章透過數字和議題來讀社會,而環境正是數字變得切身的地方。這一課把一級的文化詞 —— 분리수거 —— 往上提升成完整句子,而且它和你剛學的統計句型很搭(調查最愛環境數據)。先從每一場環保對話倚賴的單字開始。
環境的十個單字
這些撐起每一段關於垃圾、回收、守護地球的談話。
只要 — -는 한
要設定一個必須持續成立、主句才為真的條件,把 -는 한 接在現在式動詞語幹上。它常搭否定(「只要不…」)。
우리가 포기하지 않는 한 늦지 않았어요 = 只要我們不放棄,就還不算晚 규칙을 지키는 한 괜찮아요 = 只要遵守規則就沒問題 노력하는 사람이 있는 한 희망은 있어요 = 只要還有人努力,就有希望 특별한 일이 없는 한 매일 실천해요 = 除非有特別的事,否則我每天實踐 쓰레기를 줄이지 않는 한 문제는 계속됩니다 = 只要不減少垃圾,問題就會持續
語感是「在 X 為真的整段時間裡」。它比一次性的 -(으)면(「如果」)更強、更具開放性。搭否定時就變成「除非」:특별한 일이 없는 한 = 除非有特別的事。維持現在式 -는 —— 지키는 한,不是 지킨 한。
不管是 A 還是 B — (이)든 -든지
要表示任一選項都行 —— 隨便挑哪個 —— 用 (이)든 … (이)든(지) 框住選項。子音後用 이든,母音後用 든。
플라스틱이든 유리든 분리수거하세요 = 不管是塑膠還是玻璃,都要分類回收 무엇을 하든지 작은 실천이 중요해요 = 不管你做什麼,小小的實踐都重要 집에서든 학교에서든 재활용은 습관이에요 = 不管在家還是在學校,回收都是習慣 비가 오든 눈이 오든 캠페인은 진행됩니다 = 不管下雨還是下雪,活動照常進行 누구든지 지구를 위해 할 수 있는 일이 있어요 = 任何人都能為地球做點事
有兩點要分清楚。第一,子音/母音之分:플라스틱이든(子音)vs 유리든(母音)。第二,當 -든지 接在疑問詞(무엇、누구、어디)後,意思是「不管什麼/誰/哪裡」:무엇이든지 좋아요 = 什麼都好。它比 -거나(「或」,只是中性列舉選項)更強調自由選擇。
環保標語長什麼樣子?
環保標語常把兩個句型塞進一句鏗鏘有力的話裡。這是一張原創的活動海報 —— 先讀再看翻譯:
플라스틱이든 종이든, 제대로 분리수거하는 한 지구는 다시 살아납니다. 우리가 포기하지 않는 한 늦지 않았습니다. 오늘부터, 작은 실천 하나!
不管是塑膠還是紙,只要我們確實做好分類回收,地球就會重新活過來。只要我們不放棄,就還不算晚。從今天開始 —— 一個小小的實踐!
順著兩個工具看:플라스틱이든 종이든 提供自由選擇、분리수거하는 한/포기하지 않는 한 設定條件,再加上命令式 분리수거하세요 的力道和 우리(「我們」)句框,標語就立得住。注意單字表裡的 일회용품、재활용、실천 怎麼剛好嵌進去。
跟室友把話講開
兩個室友一起把回收分清楚 —— 兩個句型一起上場:
看兩者怎麼結合:플라스틱이든 종이든/집에서든 밖에서든/누구든지 打開選項,而 포기하지 않는 한 設定那個讓希望延續的條件 —— 再由 일회용품、실천、재활용 承載實際內容。短短八句,就是一段完整的環保對話。
FAQ
-는 한 和 -(으)면 或 -아/어야 差在哪? 三者都是條件,但 -는 한 特指「只要這個條件持續成立」。비가 오면 안 가요 = 如果下雨我就不去(一次性條件);비가 오는 한 경기는 못 해요 = 只要雨一直下,比賽就辦不成(持續條件)。它常搭否定:포기하지 않는 한 = 只要不放棄;특별한 일이 없는 한 = 除非有特別的事。-아/어야 意思是「只有…才/必須」(와야 해요 = 你必須來),那是一個要求,不是一段期間。當你要表達「在 X 為真的整段時間裡」時,用 -는 한。
什麼時候用 이든、什麼時候只用 든?它和 -거나 差在哪? 子音結尾的名詞後加 이든,母音結尾後加 든:플라스틱이든/유리든、책이든/영화든。也可以寫完整的 이든지/든지。作為連接語尾,它列舉自由選項 ——「不管是 A 還是 B,都無所謂」:비가 오든 눈이 오든 가요 = 不管下雨還是下雪,我都去。-거나 也是「或」,但比較是中性地列舉選項(커피나 차를 마셔요 ≈ 커피든 차든 마셔요)。(이)든 … (이)든 這個句框更強調「哪一個都行,隨你挑」,所以常和疑問詞搭配:무엇이든、누구든、어디든。
談回收和環境,最自然的單字是哪些? 先從日常生活那一組開始:분리수거(把垃圾分類收集)和 재활용(回收)是你會一直用到的兩個 —— 분리수거를 하다 = 做分類回收,재활용이 되다 = 可回收。再加 일회용품(一次性用品)和 줄이다(減少),組成核心訊息:일회용품을 줄이다。然後 환경(環境)、지구(地球)、실천(付諸實行)、캠페인(活動)撐起大局:작은 실천이 지구를 지킨다 = 小小的實踐守護地球。標語愛用命令式和 우리(「我們」)句框 —— 함께 분리수거합시다 = 我們一起做分類回收吧。
下一課:教育議題 — -는다는 것、-기 마련이다。上一課:圖表與統計 — 에 따르면、에 비해。完整課程:課程總覽。