韓語 -을 텐데 跟 -을 테니까:客氣地拜託別人

韓語 -을 텐데 軟化請求(바쁘실 텐데… — 您應該很忙吧,不過…),-을 테니까 給出理由(제가 할 테니까… — 我會做,所以…),-기는요 謙虛地推掉稱讚,만 아니면 表示「要不是…」。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L3-07 🧩 3 級 · TOPIK 3 favors ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語 -을 텐데 用「猜對方的處境」來軟化請求 — 바쁘실 텐데 부탁 하나만 드려도 될까요?(您應該很忙吧,不過可以拜託您一件事嗎?);-을 테니까 給出你自己的理由(제가 할 테니까 걱정 마세요,我會做,所以別擔心),-기는요 謙虛地揮掉稱讚,만 아니면 點出唯一卡住你的那件事。 在韓語裡拜託一個 부탁(請託)是門細膩的藝術:先體諒對方的負擔,再柔和地開口。這一課給你「客氣地麻煩別人」的文法 — 以及配套的謙虛回應。

你已經會客氣地拒絕。現在你要學會用同樣的優雅去「開口拜託」,並在別人道謝或稱讚時放低自己。四個工具,都是為了流暢、謙虛的韓語而生。

開口與幫忙必備十個詞

這些詞替一個謹慎的請求搭好框架。

부탁
bu-tak
請託、拜託
부탁이 하나 있어요 — bu-ta-gi ha-na i-sseo-yo — 我有件事想拜託
도와주다
do-wa-ju-da
幫忙(某人)
좀 도와주세요 — jom do-wa-ju-se-yo — 請幫我一下
들어주다
deu-reo-ju-da
答應(請求)
부탁을 들어줬어요 — bu-ta-geul deu-reo-jwo-sseo-yo — 他答應了我的請求
곤란하다
gol-lan-ha-da
為難、不方便
좀 곤란해요 — jom gol-lan-hae-yo — 這有點為難
죄송하지만
joe-song-ha-ji-man
不好意思,但是…
죄송하지만 부탁이 있어요 — joe-song-ha-ji-man bu-ta-gi i-sseo-yo — 不好意思,我有件事想拜託
신세를 지다
sin-se-reul ji-da
承蒙照顧、欠人情
신세를 졌어요 — sin-se-reul jyeo-sseo-yo — 我欠你人情了
갚다
gap-da
償還、報答
꼭 갚을게요 — kkok ga-peul-ge-yo — 我一定會還
혹시
hok-si
不知道是否、請問
혹시 시간 있어요? — hok-si si-gan i-sseo-yo — 請問你有空嗎?
양해
yang-hae
諒解、包涵
양해 부탁드려요 — yang-hae bu-tak-deu-ryeo-yo — 還請您諒解
부담
bu-dam
負擔、壓力
부담 갖지 마세요 — bu-dam gat-ji ma-se-yo — 別有壓力

怎麼先猜對方的處境,再開口?— -을 텐데 與 -을 테니까

兩個形式都來自 -을 터(推測:「應該會是…吧」)。它們依後面接什麼而分流,所以我們一起學。

-을 터 — 推測 → 轉折 或 理由
V/A-을 텐데 (…不過) · V-을 테니까 (既然…)

바쁘실 텐데 부탁해서 죄송해요 = 您應該很忙吧,不過很抱歉要拜託您 피곤하실 텐데 좀 쉬세요 = 您應該很累吧,(所以)休息一下吧 제가 도와드릴 테니까 걱정하지 마세요 = 既然我會幫忙,別擔心 제가 살 테니까 너는 그냥 와 = 既然我會付錢,你來就好

分流很乾淨。-을 텐데 帶出「柔和的轉折」— 你猜出處境,再溫和地頂回去(「您應該很忙吧,不過…」)。-을 테니까 把那個猜測、或你自己的意圖,當作下一句的「理由」(「既然我會做,…」)。텐데 = …不過;테니까 = 既然。對應中文「應該…吧,不過…」。

怎麼謙虛地揮掉稱讚?— -기는요

別人稱讚你時,韓式的謙虛要你柔和地推一下。-기는(요) 輕輕反駁剛才那句話。

-기는요 — 謙虛的推辭
V/A-기는(요) — 哪有啦/沒有啦

A: 한국어 잘하시네요! B: 잘하기는요. = 你韓語說得真好!— 哪有啦。 A: 음식 맛있어요! B: 맛있기는요, 그냥 그래요. = 菜很好吃!— 沒有啦,普普通通。 바쁘기는, 그냥 좀 정신없었어요. = 忙?哪有 — 只是有點手忙腳亂。

它不是冷冷的「不」— 而是溫暖的「您過獎了」。你重複被稱讚的那個詞,加上 기는요。這種小小的推辭在客氣的韓語裡到處都是。

怎麼點出唯一的那個障礙?— 만 아니면

要說「要不是」某一個特定的東西,把 만 아니면 接在那個障礙後面,再說你原本會做的事 — 通常搭配 -을 텐데(요)。

만 아니면 — 唯一卡住你的那件事
N + 만 아니면 — 要不是…

시간만 아니면 갈 텐데요 = 要不是時間的問題,我就去了 돈만 아니면 샀을 텐데요 = 要不是錢的問題,我就買了 날씨만 아니면 산책했을 텐데요 = 要不是天氣的問題,我就去散步了

它客氣地指向擋你路的那一個東西,所以是軟化「不」的優雅方式。注意它跟 -을 텐데요 搭配得多自然 — 「要不是 X,我(應該)就會做 Y」。

客氣地拜託一件事

看這四個一起落在一段謹慎的對話裡:

💬 可以拜託你一件事嗎? -을 텐데 + -을 테니까 + -기는요 + 만 아니면 實戰
바쁘실 텐데 죄송해요. 부탁 하나만 드려도 될까요? 您應該很忙吧,不好意思。可以拜託您一件事嗎?
그럼요, 말씀하세요. 제가 도와드릴 테니까 편하게 부탁하세요. 當然,您說吧。既然我會幫忙,您就放心拜託。
정말 감사해요. 시간만 아니면 제가 직접 할 텐데, 신세 좀 질게요. 真的很感謝。要不是時間的問題我就自己做了 — 那就麻煩您了。
신세는요. 이 정도는 아무것도 아니에요. 부담 갖지 마세요. 麻煩什麼啊,這點小事根本不算什麼,別有壓力。

看這套編排:바쁘실 텐데 軟化開場,도와드릴 테니까 給出讓人放鬆的理由,시간만 아니면 … 할 텐데 點出障礙,신세는(-기는요 的同類)揮掉道謝。這份你來我往 — 謙虛地拜託、謙虛地安撫 — 正是 3 級請託對話溫暖的核心。

FAQ

-을 텐데 跟 -을 테니까 差在哪? 兩者都來自 -을 터(一種推測,「應該會是…吧」),所以都在表達一個猜測。差別在後面接什麼。-을 텐데 帶出柔和的轉折或猶豫的請求:바쁘실 텐데 부탁해서 죄송해요(您應該很忙吧,不過很抱歉要拜託您)。-을 테니까 把那個推測或你自己的意圖當作下一句的理由:제가 도와드릴 테니까 걱정 마세요(既然我會幫忙,您別擔心)。口訣:텐데 = …不過,테니까 = 既然。

怎麼用 -기는요 表示謙虛? -기는(요) 是一種輕鬆、親切地反駁對方剛說的話的方式 — 通常用來推掉稱讚。被稱讚時,你重複那個動詞或形容詞,加上 기는요:A: 한국어 정말 잘하시네요! B: 잘하기는요(哪有啦)。A: 음식이 맛있어요! B: 맛있기는요, 그냥 그래요(沒有啦,普普通通)。它不是冷冷的否定,而是謙虛的「您過獎了」。完整形是 -기는 하다,但對話裡單獨說 잘하기는요 就是最自然的謙虛回應。

만 아니면 是什麼意思,怎麼用? 만 아니면 表示「要不是…/如果不是…就好了」。你把它接在擋住你的那一個障礙後面,再說出你原本會做的事 — 常常搭配 -을 텐데(요):시간만 아니면 갈 텐데요(要不是時間的問題,我就去了)、돈만 아니면 샀을 텐데요(要不是錢的問題,我就買了)。它客氣地點出唯一卡住你的東西,所以拿來軟化拒絕特別好用。


下一課:稱讚與外貌 — -어 보이다 與 만큼。上一課:健身之旅 — -어지다 與 -어 오다。完整路徑:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5