四字成語 ②,成語背後的故事:-라2
文言的陳述語尾 -라2 直接接在名詞後,為一句箴言畫上句點:인생은 새옹지마라 = 人生是塞翁失馬;이것이 바로 인지상정이라 = 這正是人之常情。配上 사자성어 的典故,你就能像古典格言一樣收尾一個念頭。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
四字成語(사자성어)是濃縮的故事,而有一個文言語尾讓你能像古典諺語一樣收尾一個念頭。-라2 直接接在名詞後為一句箴言畫句點 —— 인생은 새옹지마라(人生是塞翁失馬)以及 이것이 바로 인지상정이라(這正是人之常情)。學會每個成語背後的故事、再以 -라2 封印它,你的韓語便染上書面智慧的份量。
你在五級的四字成語課遇到了第一批;這裡我們更深入賦予每個成語意義的典故(고사),並加上古典韓語用來收束它們的箴言語尾。先從成語、故事與其中道理的十個單字開始。
成語、典故與其中道理的十個單字
為箴言封印:-라2
把 -라2 直接接在名詞後,以書面真理的節奏斷言「(它)是X」。母音後作 -라(새옹지마라),子音後作 -이라(인지상정이라)。這是古典韓語用來收束諺語的語尾 —— 正式、文言、終結。
인생은 본디 새옹지마라 = 人生本就是塞翁失馬 이것이 바로 인지상정이라 = 這正是人之常情 만남이 있으면 헤어짐도 있는 법이라 = 有相聚就有別離 지나고 보면 모든 게 한낱 꿈이라 = 回頭看,一切不過是一場浮夢
語體就是重點:-라2 屬於散文、諺語與反思性的文字,賦予一句話塵埃落定的智慧份量。在會話中你會直接說 새옹지마예요 —— 想要份量時再用 -라2。
兩個成語背後的故事
一個 사자성어 清不清楚,全看背後的故事。以下是兩則經典,重述如下 —— 每則都以一句 -라2 箴言收尾。
새옹지마 — 塞翁失馬。 住在邊塞的一位老翁走失了馬,鄰人前來慰問。「怎知這不是福呢?」他答道。不久那匹馬回來了,還帶回一匹好野馬。當他兒子騎牠摔斷了腿,老翁說:「怎知這不是福呢?」後來戰事爆發,年輕人被徵召而戰死 —— 唯獨那跛腿的兒子得以倖免。 인생사 한 치 앞을 모르니, 모든 일이 새옹지마라. — 人生看不見一寸之前,所以萬事皆是塞翁失馬。
각주구검 — 刻舟求劍。 一名渡河的人把劍掉進了水裡。他不慌不忙地在船舷刻了個記號標出位置 ——「劍是從這裡掉下去的。」等船到了對岸,他便從記號下方潛入水中尋找,當然一無所獲,因為船動了,河水卻沒動。 때가 변했는데 옛 방법만 고집하니, 이것이 각주구검이라. — 時局已變,他卻死守舊法 —— 這正是刻舟求劍。
注意那以 -라 封印的箴言句,如何把每則軼事化為可隨身攜帶的真理。韓國人正是這樣運用 고사성어 —— 先講故事,再下四字判語。
把成語套用到現實生活
同樣的成語,搬到兩個朋友把 사자성어 套在挫折上的對話裡:
看 새옹지마 如何替挫折換個框架、각주구검 如何點名那家公司的僵化,而 인생이라 又以古典份量收束這個念頭。故事加箴言 —— 這就是道地、有文采的韓語。
FAQ
文言語尾 -라2 的作用是什麼?用在哪裡? -라2 是正式、書面的陳述語尾,直接接在名詞後斷言「(它)是X」,而它最主要用來以古典、封印般的節奏為一句箴言或格言收尾。인생은 새옹지마라 = 人生是塞翁失馬;이것이 바로 인지상정이라 = 這正是人之常情;만남이 있으면 헤어짐도 있는 법이라 = 有相聚就有別離。母音收尾的名詞後作 -라(새옹지마라),子音收尾的名詞後作 -이라(인지상정이라)。它屬於文言語體 —— 散文、諺語、反思性的文字 —— 你不會在閒談中用它,那時你會直接說 새옹지마예요。它的職責,是賦予一句話書面真理般的份量與終結感。
四字成語(사자성어)如何承載它的意思? 大多數 사자성어 都是濃縮的故事:四個漢字指向一則古老的典故,所以意思活在敘事裡,而非字面的漢字。새옹지마 字面讀作「塞翁之馬」,但它之所以表「禍福相倚」,全因你知道那位老翁的故事 —— 他走失的馬、失蹤的兒子、摔斷的腿,每一件都與初看時相反。각주구검(刻舟求劍)表「墨守過時的方法」,是因為那個在移動的船上、劍落之處刻記號的人。要把這些成語用好,就學會每一個背後的故事 —— 然後四個字便瞬間解鎖。這正是本課把文法和典故配在一起的原因。
我可以直接把英文諺語翻成四字成語嗎? 通常不能直接翻 —— 사자성어 帶有文化特定性,你該對應的是情境,而非字句。英文說法和韓語成語之間鮮有一對一的對映,硬湊往往會產出韓語讀者根本認不出的東西。不如先確認你想表達的意思(命運的逆轉、表面的把戲、頑固的過時),再去拿母語者在那個情境會用的成語:意外逆轉用 새옹지마,騙不了人的表面改變用 조삼모사,僵化的舊法用 각주구검。在對的脈絡用它們 —— 想要份量時再以一句 -라2 箴言收尾 —— 就能讓你的韓語既有文采又道地。
下一課:時事成語活用 — -으래서야。上一課:諷刺俗語 — 깨나、이라고2。完整課程:課程總覽。