韓語 -는 것 跟 -으면서:聊聊一起下廚
韓語 -는 것 把整個動詞片語變成名詞(요리하는 것 — 做菜這件事),-으면서 表示同時做兩件事(음악을 들으면서 — 一邊聽音樂)。一次學會聊聚會下廚。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
韓語 -는 것 把整個動詞片語變成名詞 — 요리하는 것을 좋아해요(我喜歡做菜);-으면서 則讓同一個人同時做兩件事 — 음악을 들으면서 요리해요(我一邊聽音樂一邊做菜)。 兩個一搭,最適合用來描述一場 모임(聚會)— 大家同時下廚、聊天、玩得開心。
你在 上一課 邀請了朋友。現在客人都到了 — 那就來聊聊大家喜歡做什麼,以及怎麼描述兩個動作並排發生。
下廚聚會必備十個詞
幾個朋友一擠進廚房,這些詞馬上就會用到。
-는 것:把動作變成「一件事」
要把一個動作當名詞講 —「做菜」「聽(音樂)」— 就在現在式動詞語幹後加 -는 것。結果跟一般名詞一樣:加 을/를 當受詞,加 이/가 當主語。
요리하는 것을 좋아해요 = 我喜歡做菜 음악을 듣는 것이 취미예요 = 聽音樂是我的興趣 한국어를 배우는 것은 재미있어요 = 學韓語很有趣 영화를 보는 것을 싫어해요 = 我討厭看電影
口語裡 것 幾乎都會軟化成 거:요리하는 거 좋아해요。可以把 -는 것 想成韓語版的「-ing」或中文的「……這件事」— 它讓你把整個動作打包,當成一個概念塞進句子。聊興趣、喜好時會一直用到。
兩件事同時發生要怎麼說?
當同一個人在「同一刻」做兩個動作,就用 -으면서(子音後)或 -면서(母音後)。這是「一邊……一邊/同時」的連接詞。
음악을 들으면서 요리해요 = 我一邊聽音樂一邊做菜 텔레비전을 보면서 밥을 먹어요 = 我一邊看電視一邊吃飯 커피를 마시면서 이야기해요 = 我們一邊喝咖啡一邊聊天 노래를 부르면서 청소해요 = 我一邊唱歌一邊打掃
注意這裡的 듣다:它是 ㄷ 不規則,接以母音開頭的語尾時 ㄷ 變 ㄹ → 들으면서,不是 듣으면서。(跟 들어요 同樣的變化。)跟單純的 -고(「然後/並且」)相比,-으면서 特別強調動作重疊。如果在計畫之後的活動,就用 未來計畫那課 的 -을 거예요:내일 같이 요리할 거예요 = 我們明天一起做菜。
一場下廚聚會聽起來是什麼樣?
來看一場進行中的 모임 — 朋友們同時在切菜、煮湯、聊天:
三個工具都登場了:요리하는 것을 跟 수다 떠는 게 把動作名詞化,음악을 들으면서 跟 요리하면서 把兩個動作疊在同一刻,끓일 거예요 則指向未來。整場聚會,四句話就講完了。
FAQ
-는 것 到底在做什麼? 它把一個動詞、或整個動詞片語變成名詞 — 很像中文加「……這件事」或英文的「-ing」。요리하다(做菜)→ 요리하는 것(做菜這件事),接著就能當主語或受詞:요리하는 것을 좋아해요 = 我喜歡做菜;음악을 듣는 것이 취미예요 = 聽音樂是我的興趣。口語裡 것 常縮成 거:요리하는 거 좋아해요。這是把「動作」當「東西」來講的日常說法。
-으면서 跟 -고 什麼時候用哪個? -으면서 表示同一個人「同時」做兩件事:음악을 들으면서 요리해요 = 我一邊聽音樂一邊做菜。-고 只是把動作按順序或並列排在一起,沒有「同時」的力道:요리하고 먹어요 = 我做菜,然後吃。如果兩個動作真的在同一刻重疊,用 -으면서;只是把它們串起來,用 -고 就夠了。對應中文,-으면서 ≈「一邊……一邊……」。
為什麼 듣다 變成 들으면서? 듣다(聽)是 ㄷ 不規則動詞:接以母音開頭的語尾時,尾音 ㄷ 會變成 ㄹ。所以 듣다 → 들어요、들었어요、들으면서。걷다(走)→ 걸으면서、묻다(問)→ 물으면서 也一樣。但規則的 ㄷ 動詞如 받다(收)不變:받으면서。這是要邊遇到邊記的一小群動詞。
下一課:打電話 — 여보세요 與 -게。上一課:喬遷邀請 — 께 與 -군요。完整路徑:課程總覽。