韓語面子與眼色:-는 척하다、-은 채로、-다가는

韓語用 -는 척하다 講面子與社交雷達(아무렇지 않은 척했어요 — 我假裝沒事),用 -은 채로 描述「就那樣保持著」(구두를 신은 채로 들어갔어요 — 我鞋子沒脫就進去了),用 -다가는 警告會有壞結果(이러다가는 늦겠어요 — 再這樣下去會遲到)。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L5-19 🎯 5 級 · TOPIK 5 nunchi chemyeon ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語把「面子與雷達」文化編進三個形式裡:-는 척하다 是裝樣子(아무렇지 않은 척했어요 — 我假裝沒事)、-은 채로 把一個完成狀態凍結進下一個動作(구두를 신은 채로 들어갔어요 — 我鞋子沒脫就進去了)、-다가는 警告繼續下去會有壞結局(이러다가는 늦겠어요 — 再這樣下去會遲到)。 三者合起來給了你 체면(面子)與 눈치(讀懂氣氛)的語言 —— 這是最「韓國」的兩個概念。

要在韓國社會裡走跳,你得不斷管理 체면、讀 눈치:藏起失望來保面子、感知沒說出口的氣氛、知道何時該退一步。你已經練過在口語中委婉與帶入經驗;現在來補上「社交表演」的動詞。先從這個文化的關鍵單字開始。

講面子與社交雷達的十個單字

체면、눈치、保住面子的單字。

눈치
nun-chi
察言觀色、讀懂氣氛
그는 눈치가 정말 빨라요 — geu-neun nun-chi-ga jeong-mal ppal-la-yo — 他很會看狀況
체면
che-myeon
面子、社交尊嚴
체면을 지키고 싶었어요 — che-myeo-neul ji-ki-go si-peo-sseo-yo — 我想保住面子
눈치를 보다
nun-chi-reul bo-da
看人臉色、觀察氣氛
자꾸 상사 눈치를 봐요 — ja-kku sang-sa nun-chi-reul bwa-yo — 我一直在看上司的臉色
창피하다
chang-pi-ha-da
丟臉、難為情
너무 창피해서 고개를 숙였어요 — neo-mu chang-pi-hae-seo go-gae-reul su-gyeo-sseo-yo — 我太丟臉了,低下了頭
아무렇지 않다
a-mu-reo-chi an-ta
沒事、不在意
아무렇지 않은 척했어요 — a-mu-reo-chi a-neun cheo-kae-sseo-yo — 我假裝沒事
배려
bae-ryeo
體貼、為人著想
작은 배려가 고마웠어요 — ja-geun bae-ryeo-ga go-ma-wo-sseo-yo — 那份小小的體貼讓我很感激
분위기
bu-nwi-gi
氣氛、氛圍
분위기를 깨고 싶지 않았어요 — bu-nwi-gi-reul kkae-go sip-ji a-na-sseo-yo — 我不想破壞氣氛
참다
cham-da
忍住、忍耐
화를 꾹 참았어요 — hwa-reul kkuk cha-ma-sseo-yo — 我硬把怒氣忍了下來
솔직하다
sol-ji-ka-da
坦白、直率
솔직하게 말해도 돼요 — sol-ji-ka-ge mal-hae-do dwae-yo — 你可以坦白說
속마음
song-ma-eum
真心、內心想法
속마음을 잘 안 드러내요 — song-ma-eu-meul jal an deu-reo-nae-yo — 他很少把真心話露出來

假裝 — -는 척하다(對比 -는 체하다)

要說某人裝樣子,把 -는 척하다 接在現在式動詞後,或把 -은 척하다 接在形容詞狀態後。這是「藏起真實感受來保面子」的文法。

-는 척하다 — 裝樣子
V-는 척하다 · A-은 척하다(假裝)

속상했지만 아무렇지 않은 척했어요 = 我很難過,但裝作沒事 다 알면서 모르는 척했어요 = 我什麼都知道,卻假裝不知道 피곤해서 자는 척했어요 = 我太累了,就假裝睡著 안 들리는 데도 알아듣는 척했어요 = 明明聽不到,我還假裝聽懂

有個近義雙胞胎 -는 체하다 —— 意思相同,稍微書面些:모르는 체하다 = 모르는 척하다。口語裡大多用 척하다,但你會在書面遇到 체하다,所以兩個都要認得。

X 還保持著 — -은 채로

-은 채로 描述你在做下一件事時,維持一個完成狀態不變。它永遠接完成修飾形 -은,把一個動作的結果凍結成另一個動作的背景。

-은 채로 — 凍結的狀態
V-은 채(로)(處於…狀態、X 還保持著)

구두를 신은 채로 방에 들어갔어요 = 我鞋子沒脫就進了房間 불을 켠 채로 잠들었어요 = 我燈開著就睡著了 눈을 감은 채로 음악을 들었어요 = 我閉著眼睛聽音樂 창문을 열어 둔 채로 외출했어요 = 我窗戶開著就出門了

和 척하다 的差別是真實的:채로 不是裝,而是就那樣保持狀態。신은 채로 = 鞋子真的還穿著;신은 척하다 則是裝作你穿了。

再這樣下去 — -다가는

-다가는(口語:-다간)警告繼續目前的動作會導致壞結果。它是一種提醒,幾乎總是指向負面結局。

-다가는 — 警告
V-다가는(一直做 X → 壞結果)

이러다가는 늦겠어요 = 再這樣下去會遲到 계속 참다가는 병나요 = 你一直忍下去會生病 눈치만 보다가는 기회를 놓쳐요 = 你只顧看臉色就會錯過機會 무리하다가는 쓰러질 거예요 = 你逞強就會倒下

它建立在你已會的 -다가(中斷動作)上,但多了 는 就變成關於「持續」的條件式警告。要做正面預測就改用 -으면 或 -다 보면。

藏起情緒來保面子

兩個朋友 —— 一個明顯受傷,一個在讀暗示:

💬 保住面子 -는 척하다 + -은 채로 + -다가는 live
아까 회의에서 괜찮았어? 표정이 안 좋던데. 剛剛開會時你還好嗎?你表情不太對。
속상했는데 아무렇지 않은 척했어. 我很難過,但裝作沒事。
그렇게 계속 참다가는 너만 힘들어져. 你這樣一直忍下去,只有你自己難受。
알아. 근데 다들 보는 데서 체면이 있으니까. 我知道。可是大家都看著,總要顧面子嘛。
눈치 보느라 속마음을 숨긴 채로 살면 지쳐. 為了看臉色而把真心藏著過日子,會累的。
맞아. 모르는 척하는 것도 하루 이틀이지. 對。裝作沒注意到也只能撐一兩天。
다음엔 솔직하게 말해. 내가 들어 줄게. 下次就坦白說吧。我會聽你說。
고마워. 너한테는 안 숨겨도 될 것 같아. 謝謝。我想我對你不用藏。

看這三個形式如何做著「文化的工」:아무렇지 않은 척했어 藏情緒來保 체면、숨긴 채로 살면 把那個藏起來的狀態凍結成一種生活方式、참다가는 警告它會走向何方。這就是運作中的 눈치 與 체면。

FAQ

-는 척하다 和 -은 채로 有什麼差別? 兩者常被搞混,因為都牽涉到「狀態」,但功能不同。-는 척하다 是「假裝/裝樣子」:모르는 척하다(假裝不知道)、자는 척하다(假裝睡著)、아무렇지 않은 척했다(裝作沒事)。重點在「裝」。-은 채로 是「處於(完成的)狀態、X 還保持著」,描述你在做下一件事時維持不變的狀態:구두를 신은 채로 들어갔다(鞋子沒脫就進去)、불을 켠 채로 잤다(燈開著睡)、눈을 감은 채로(閉著眼)。重點在「就那樣保持」,不是假裝。形式上,척하다 現在式動詞接 -는、形容詞接 -은,而 채로 永遠接完成的 -은。

눈치 和 체면 有什麼不同,為什麼在韓國這麼重要? 체면(體面)是你的社交面子 —— 你在別人眼中的尊嚴與地位。눈치 是你用來保護大家 체면 的雷達:讀懂氣氛、感知沒說出口的情緒、調整自己的行為好讓沒人尷尬的本事。눈치가 빠르다 是反應快、會看狀況;눈치가 없다 是不會看臉色;눈치를 보다 是觀察某人的反應來判斷什麼可以。這些在韓國很重要,因為很多溝通是間接的 —— 人們常常不會直接說不,所以你要 눈치껏(靠讀暗示)抓到真正的訊息,並行動來保住雙方的 체면。這正是這課文法這麼好用的原因:아무렇지 않은 척하다(藏起情緒來保面子)和 눈치를 보다 都是日常的社交生存招式。

-다가는 一定是導致壞事嗎? 幾乎總是,是的。-다가는(口語常縮成 -다간)警告:若目前的動作繼續下去,會跟著一個負面結果:이러다가는 늦겠다(再這樣下去會遲到)、게임만 하다가는 시험 망쳐(你只顧打電動就會考砸)、무리하다가는 병나요(你逞強就會生病)。結構是「一直做 X → 壞結果」,所以它的功能是警告或提醒。它建立在你之前學過的 -다가(中斷/轉換動作)上,但多了 는 就變成關於「持續」的條件式警告。一般不會用它來預測好結果 —— 那要用 -으면 或 -다 보면。


下一課:四字成語 — -기가 바쁘게。上一課:教育與競爭 — -기 나름이다、-기에 따라。完整課程:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5