韓語簡報用語:-(으)며、-(으)로써、引導語

韓語簡報靠正式引導語運作:-(으)며 讓你一次做兩件事(자료를 보시며 들어 주십시오 — 請邊看資料邊聽),而 -(으)로써 標示手段或收尾(노력으로써 목표를 이뤘습니다 — 透過努力達成目標;이로써 발표를 마치겠습니다 — 至此,我將結束簡報)。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L4-26 🚀 4 級 · TOPIK 4 presentation ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語簡報靠正式引導語運作。-(으)며 讓你一次要兩件事(자료를 보시며 들어 주십시오 — 請邊看資料邊聽)。-(으)로써 標示成果背後的手段(노력으로써 목표를 이뤘습니다 — 透過努力達成目標),也用來封口收尾(이로써 발표를 마치겠습니다 — 至此,我將結束簡報)。而一組固定片語 —— 지금부터、다음으로、끝으로 —— 把全場從一段帶到下一段。 這是第七章,正式場合的舞台,而簡報就是你站上台前的時刻。

第七章活在精煉正式的韓語裡 —— 這一課兩側的求職面試書面論述語體用的就是這種語體。簡報是它口說的展演場:你開場、你引導、你收尾,全在 합니다체。語法很輕 —— 兩個你半熟的語尾 —— 但措辭才是一切。先從撐起一場 발표 的詞彙開始。

簡報的十一個單字

這些撐起任何一場 발표 —— 從標題投影片到 질의응답。

발표
bal-pyo
簡報、發表
발표를 준비했어요 — bal-pyo-reul jun-bi-hae-sseo-yo — 我準備了簡報
발표자
bal-pyo-ja
簡報者、發表人
오늘 발표자는 저예요 — o-neul bal-pyo-ja-neun jeo-ye-yo — 今天的簡報者是我
청중
cheong-jung
聽眾
청중이 많았어요 — cheong-jung-i ma-na-sseo-yo — 聽眾很多
자료
ja-ryo
資料、講義、數據
자료를 나눠 드렸어요 — ja-ryo-reul na-nwo deu-ryeo-sseo-yo — 我發了資料
슬라이드
seul-la-i-deu
投影片
슬라이드를 넘겼어요 — seul-la-i-deu-reul neom-gyeo-sseo-yo — 我換到下一張投影片
도입
do-ip
(演說的)導入、開場
도입이 인상적이었어요 — do-i-bi in-sang-jeo-gi-eo-sseo-yo — 開場很令人印象深刻
본론
bol-lon
正文、主要論點
이제 본론으로 들어갑니다 — i-je bol-lo-neu-ro deu-reo-gam-ni-da — 現在進入正題
결론
gyeol-lon
結論
결론부터 말씀드리겠습니다 — gyeol-lon-bu-teo mal-sseum-deu-ri-get-seum-ni-da — 我先說結論
질의응답
ji-rui-eung-dap
問答(Q&A)時間
질의응답 시간을 갖겠습니다 — ji-rui-eung-dap si-ga-neul gat-get-seum-ni-da — 我們會有問答時間
마치다
ma-chi-da
結束、完成
발표를 마치겠습니다 — bal-pyo-reul ma-chi-get-seum-ni-da — 我將結束簡報
강조하다
gang-jo-ha-da
強調
이 점을 강조하고 싶습니다 — i jeo-meul gang-jo-ha-go sip-seum-ni-da — 我想強調這一點

一次做兩件事 — -(으)며

你在面試課見過 -(으)며 用來列舉(「和」)。這裡它做另一份工作:接動作動詞時表示**「一邊/同時」** —— -(으)면서 的正式雙胞胎。這就是你要聽眾同時邊看邊聽的方法。

-(으)며 — 一邊(做)
V-(으)며 — 一邊/同時(正式,同時兩個動作)

자료를 보시며 들어 주십시오 = 請邊看資料邊聽 화면을 가리키며 설명을 드리겠습니다 = 我會邊指著螢幕邊說明 여러분과 함께 고민하며 답을 찾아보겠습니다 = 我會和各位一起思索找答案 웃으며 시작하겠습니다 = 我會帶著微笑開始 메모를 하시며 들어 주시면 좋겠습니다 = 希望各位能做筆記

接在語幹上:보다 → 보며、가리키다 → 가리키며、웃다 → 웃으며(子音語幹加 으며)。對聽眾加上敬語 시:보시며、하시며。和面試課列舉的 며 是同一個語尾 —— 但指向動作時,它就成了引導語。

以…為手段 — -(으)로써

要標示成果背後的手段或方法 ——「以…為手段/透過/用」 —— 把 -(으)로써 接在名詞後。簡報一直需要它來說明成果是怎麼達成的,它也構成標準的收尾句。

-(으)로써 — 以…為手段
N-(으)로써 — 以…為手段/透過(手段)

저희는 노력으로써 목표를 이뤘습니다 = 我們透過努力達成目標 이 문제는 대화로써 해결할 수 있습니다 = 這問題可以透過對話解決 통계로써 그 효과를 증명했습니다 = 我用統計證明了那個效果 꾸준한 연습으로써 실력을 키웠습니다 = 我透過持續練習提升了實力 이로써 발표를 마치겠습니다 = 至此,我將結束簡報

接法看名詞:母音結尾用 로써(대화로써),子音結尾用 으로써(노력으로써)。이로써(「至此/以此」)是你幾乎每場簡報結尾都會說的固定表達 —— 整句背下來。

-(으)로써 還是 -(으)로서?

只差一個字,意思相反 —— 而簡報兩個都用。-(으)로써手段(「以某某為手段」);-(으)로서身分(「作為某某」),就是你在面試課練過的語尾。노력으로써 목표를 이뤘습니다 = 透過努力;發표자로써… 是錯的 —— 簡報者說話是 발표자로서(作為簡報者)。快速測試:若「用某某」說得通,就是 로써;若「作為某某」說得通,就是 로서。

帶動全場的引導語

把這些當整組背下來 —— 它們撐起正式語體,並引導 도입–본론–결론 的流程。

🎤 발표 SIGNPOSTS 開場 · 轉場 · 收尾

시작 (開場): 지금부터 발표를 시작하겠습니다(我現在開始)· 발표를 맡은 임동혁입니다(我是負責這場簡報的東赫)· 발표 순서는 다음과 같습니다(順序如下) 전환 (轉場): 먼저, ~(首先…)· 다음으로, ~(接下來…)· 그럼 본론으로 들어가겠습니다(那麼進入正題)· 화면을 보시면(如果看螢幕) 마무리 (收尾): 끝으로, ~(最後…)· 이상으로 발표를 마치겠습니다(以上是我的簡報)· 이로써 마치겠습니다(至此結束)· 질문 있으시면 말씀해 주십시오(若有問題請說)

注意它的形狀:지금부터 開場、다음으로 帶你在各段之間移動、끝으로 / 이상으로 / 이로써 把它收回、接著是 질의응답。在對的接縫放對的片語,整場簡報就聽起來有排練過、很專業。

一場簡報,從頭到尾

一段簡短的正式走過一遍 —— 開場、引導、收尾,每個句型都在語體裡:

💬 做簡報 -으며 + -으로써 + 引導語 live
지금부터 발표를 시작하겠습니다. 발표를 맡은 임동혁입니다. 我現在開始簡報。我是負責這場簡報的東赫。
자료를 보시며 들어 주시면 감사하겠습니다. 若各位能邊看資料邊聽,我會很感謝。
네, 잘 듣겠습니다. 好的,我們會認真聽。
먼저 배경을 말씀드리고, 다음으로 결과를 보여 드리겠습니다. 我先說明背景,接下來展示結果。
저희는 꾸준한 노력으로써 이 목표를 이뤘습니다. 我們透過持續的努力達成了這個目標。
그 수치는 어떻게 증명하셨나요? 那些數字您是怎麼證明的?
통계로써 증명했습니다. 화면을 가리키며 설명드리겠습니다. 我用統計證明的。我會邊指著螢幕邊說明。
이로써 발표를 마치겠습니다. 질문 있으시면 말씀해 주십시오. 至此,我結束簡報。若有問題請說。

注意語體始終穩住:보시며 引導聽眾、노력으로써 / 통계로써 點明手段、이로써 마치겠습니다 收尾 —— 全在 합니다체。這就是一場聽起來精煉、準備充分的簡報。

FAQ

-(으)며 不就是面試課的那個語尾嗎?這裡有什麼新的? 同一個語尾,不同工作。在面試課你用 -(으)며 在書面中列舉特質 —— 성실하며 책임감이 강합니다(認真又有責任感)。那是「和」的意思。這裡用它的另一個意思:接動作動詞時表示「一邊/同時」,就像 -(으)면서 但更正式。자료를 보시며 들어 주십시오 = 請邊看資料邊聽;화면을 가리키며 설명했습니다 = 我邊指著螢幕邊說明。簡報很愛這個,因為你總是要聽眾一次做兩件事 —— 邊看邊聽、邊跟邊想。接在語幹上:보다 → 보며、가리키다 → 가리키며,並為聽眾加上敬語 시:보시며。

什麼時候用 -(으)로써 而不是 -(으)로서? 它們差一個字,功能相反 —— 就是你在面試課遇過的那一對。-(으)로써 標示手段或方法 ——「以…為手段/透過/用」:노력으로써 목표를 이뤘습니다(透過努力達成目標)、대화로써 해결합니다(透過對話解決)。-(으)로서 標示角色或身分 ——「作為/以…身分」:발표자로서(作為簡報者)、작가로서(作為作家)。一個快速測試:若「用某某」或「透過某某」說得通,就是 로써;若「作為某某」說得通,就是 로서。簡報需要 로써 來說明成果(통계로써 증명했습니다 = 我用統計證明)以及固定收尾句 이로써 발표를 마치겠습니다(至此,我結束簡報)。口語裡人們常只說 로 而省略區別 —— 但在正式簡報裡,要分清楚。

韓語簡報必背的引導語有哪些? 背三組。開場:지금부터 발표를 시작하겠습니다(我現在開始)、발표를 맡은 입니다(我是負責這場簡報的)、발표 순서는 다음과 같습니다(順序如下)。轉場:다음으로(接下來)、먼저(首先)、그럼 본론으로 들어가겠습니다(那麼進入正題)、화면을 보시면(如果看螢幕)。收尾:끝으로(最後)、이상으로 발표를 마치겠습니다(以上是我的簡報)、이로써 마치겠습니다(至此結束)、질문 있으시면 말씀해 주십시오(若有問題請說)。這些固定句撐起正式語體,底下的 도입–본론–결론(導入–正文–結論)結構正是韓國聽眾期待的。


下一課:正式書面語體 — -으므로、에 의하여。上一課:求職面試 — -으로서、-을 따름이다。完整課程:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 8