韓語 -은 지 跟 -은 적이 있다:你在韓國的時間與經驗

韓語 -은 지 用來算「過了多久」(온 지 1년 됐어요 — 來韓國一年了),-은 적이 있다 表示「曾經做過」。一次學會聊你的韓國生活與經驗,告別教科書腔。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L2-13 🌿 2 級 · TOPIK 2 experience ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語 -은 지 算的是某件事「以來過了多久」— 한국에 온 지 1년 됐어요(來韓國一年了);-은 적이 있다 則表示你「曾經做過」某事 — 제주도에 가 본 적이 있어요(我去過濟州島)。 一個量你身後的時間,一個數你身後的經驗 — 兩個一搭,你就能好好聊你的韓國生活。

你在 上一課 學會了說出一個擔心。這一課我們拉遠鏡頭,聊更大的畫面 — 你在一個地方待了多久、這段日子又經歷了什麼。這正是跟朋友邊喝咖啡邊聊「在國外的日子」的語言。

韓國生活必備十個詞

聊「安頓下來」跟「回頭看」時,這些詞一定會出現。

한국 생활
han-guk saeng-hwal
韓國生活
한국 생활은 어때요? — han-guk saeng-hwa-reun eo-ttae-yo — 韓國生活如何?
살다
sal-da
住、生活
서울에서 살아요 — seo-u-re-seo sa-ra-yo — 我住在首爾
지나다
ji-na-da
(時間)經過
시간이 빨리 지나요 — si-ga-ni ppal-li ji-na-yo — 時間過得很快
벌써
beol-sseo
已經
벌써 1년이 됐어요 — beol-sseo il-lyeo-ni dwae-sseo-yo — 已經一年了
경험
gyeong-heom
經驗
좋은 경험이었어요 — jo-eun gyeong-heo-mi-eo-sseo-yo — 是很好的經驗
처음
cheo-eum
第一次、起初
처음에는 힘들었어요 — cheo-eu-me-neun him-deu-reo-sseo-yo — 起初很辛苦
익숙하다
ik-suk-ha-da
熟悉、習慣
이제 익숙해요 — i-je ik-su-kae-yo — 現在習慣了
그립다
geu-rip-da
想念、懷念
가족이 그리워요 — ga-jo-gi geu-ri-wo-yo — 我想念家人
추억
chu-eok
(美好的)回憶
좋은 추억이 많아요 — jo-eun chu-eo-gi ma-na-yo — 我有很多美好回憶
외국
oe-guk
外國、國外
외국에서 살아요 — oe-gu-ge-seo sa-ra-yo — 我住在國外

-은 지:過了多久了?

想說某件事開始「以來過了多少時間」,就用 -(으)ㄴ 지 加上一段時間,再加 됐어요 或 지났어요。母音後接 -ㄴ(오다 → 온),子音後接 -은(먹다 → 먹은)。

-은 지 — 以來過了多久
V-(으)ㄴ 지 + 時間 + 됐어요/지났어요

한국에 온 지 1년 됐어요 = 來韓國一年了 한국어를 배운 지 6개월 됐어요 = 學韓語六個月了 밥을 먹은 지 두 시간 지났어요 = 吃飽後過了兩小時 이 회사에 다닌 지 얼마 안 됐어요 = 我在這家公司沒待多久

框架是固定的:一件過去的事(온、배운、먹은),接多久,再接 되다 或 지나다。「沒多久」說 얼마 안 됐어요,問「過多久了?」說 얼마나 됐어요?。注意這個 지 是小小的名詞「以來的時間」,跟 가지 마세요 的 지 毫無關係。對應中文,就是「來韓國一年『了』」的那個時間感。

「曾經做過」要怎麼說?

要表達「經驗」— 某事至少做過一次 — 韓語用 -(으)ㄴ 적이 있다(做過)跟 -(으)ㄴ 적이 없다(沒做過)。大多時候它會跟 -어 보다(試)搭檔,變成最日常的 -어 본 적이 있다。

-은 적이 있다 — 曾經(沒)做過
V-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다

제주도에 가 본 적이 있어요 = 我去過濟州島 한국 음식을 만들어 본 적이 있어요 = 我做過韓國料理 한복을 입어 본 적이 없어요 = 我沒穿過韓服 그 영화를 본 적이 있어요? = 你看過那部電影嗎?

你在 試穿衣服 那課第一次碰到 -어 보다;這裡很自然地延續 — 가 보다(試著去)變成 가 본 적이 있어요(去過)。回答時只要把 있어요 換成 없어요:아니요, 아직 없어요(不,還沒)。這正是中文「有……過」的語感,用來交換旅行故事、美食冒險跟各種第一次。

邊喝咖啡邊交換故事

看這兩個句型在一場寒暄裡怎麼運作 — 每一句都是這課的工具:

💬 聊聊在韓國的日子 -은 지 + -은 적이 있다 實戰
한국에 온 지 얼마나 됐어요? 你來韓國多久了?
이제 막 1년 됐어요. 시간 진짜 빠르죠? 才剛滿一年。時間過真快,對吧?
벌써요? 그럼 한복 입어 본 적 있어요? 已經喔?那你穿過韓服嗎?
아니요, 아직 못 입어 봤어요. 꼭 해 보고 싶어요! 還沒,一直沒機會穿。好想試試看!

看這兩個句型怎麼分工:-은 지 負責「多久」(온 지 1년 됐어요),-은 적이 있다 負責「曾經」(입어 본 적 있어요?)。口語裡常把 적이 簡化成 적(입어 본 적 있어요?)— 意思一樣,更輕鬆。

FAQ

-은 지 跟 -은 적이 있다 差在哪? -은 지 算的是某件事「以來過了多少時間」:한국에 온 지 1년 됐어요 = 來韓國一年了。它一定接「時間長度 + 되다/지나다」。-은 적이 있다 則標示「經驗」— 某事至少發生過一次:한국에 가 본 적이 있어요 = 我去過韓國。一個算時間,一個說「我做過這件事」,很像中文的「過了多久」對上「有……過」。

-은 지 的 지 跟 -지 마세요 的 지 一樣嗎? 不一樣 — 只是長得像。온 지 1년 的 지 是依存名詞,意思是「以來的時間」,後面一定接時間長度:배운 지 6개월 됐어요。而 가지 마세요(別去)或 가지요?(要去吧?)的 지 是接在動詞後的語尾。同一個字,工作完全不同 — 看後面接什麼就分得出來。

-은 적이 있다 一定要配 -어 보다 嗎? 不一定,但很常見。-은 적이 있다 可以直接接任何動詞語幹:그 영화를 본 적이 있어요 = 我看過那部電影。但若是你「主動嘗試過」的經驗,韓國人通常會加上 -어 보다(試):먹어 본 적이 있어요 = 我吃過(試過吃)。所以 가 본 적이、입어 본 적이、만들어 본 적이 才是最自然的日常說法。


下一課:規劃旅行 — 제주도에 가기로 했어요 與 -기로 하다。上一課:煩惱與安慰 — -을까 봐。完整路徑:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5