韓國外送單字:外送 韓文怎麼說,教你用 App 點餐
韓國外送 App 讓你不用打電話也能點餐。這裡整理你會用到的單字 — 從 배달비(外送費)到怎麼寫 요청사항(備註需求)— 讓你點餐像當地人一樣熟練。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
韓國外送 App 幾乎把點餐這件事變成純打字操作 — 你可以用韓文點餐、在 App 裡付款、在地圖上追蹤外送員,全程不用開口說一句話。對學韓文的人來說這超方便,因為你能照自己的步調讀、打真正的韓文。不管你想要 배달(外送到家)還是路上順便 포장(自取),這裡整理了從瀏覽菜單到吃到餐點會用到的單字。
開始點餐
這幾個字,幾乎在你選菜之前,每個畫面都會看到。
每間餐廳在你還沒開始看菜單前,就會先讓你選 배달 或 포장,而 App 在你確認之前,會顯示包含 배달비 在內的 주문 預估總額。有些餐廳還會列出 최소주문금액(最低訂購金額),要先達到這個金額才能點。
評論、星等,還有怎麼挑餐廳
韓國外送 App 很依賴社群評價,這幾個字能幫你在點餐前先判斷這間餐廳好不好。
리뷰 多、별점 又高的餐廳通常比較保險,訂單確認之後,App 會用即時地圖倒數 도착 時間。如果外送員速度快到讓你意外,別驚訝 — 韓國很多地區的外送速度出了名的 빨리。想學更多?可以看看我們的 韓文點餐指南,學一些 App 之外、在餐廳現場也用得到的說法。
寫備註需求,還有一個用法小提醒
結帳畫面裡最好用的欄位,卻是最多人跳過的。
요청사항 欄位會出現在確認訂單之前,而 문 앞에 놓아 주세요(「請放在門口前面」)是目前為止最常見的一句 — 現在韓國外送 App 上,非接觸式放置已經變成預設的期待了。你也可以加一句像 맵지 않게 해 주세요(「請不要做辣」)給廚房看。用法小提醒:요청사항 是寫給餐廳或外送員看的,不是客服,所以內容盡量簡短實用,不用寫成一整段閒聊。如果外送員真的需要聯絡你,可能會直接打電話 — 可以先看看我們的 韓文講電話指南 做好準備,也可以趁等餐的時候多看看 韓文美食單字。
常見問題
韓國外送 App 裡的 배달 和 포장 有什麼不同?
배달(bae-dal)是外送 — 餐點會送到家門口;포장(po-jang)是自取/外帶 — 先在 App 上點好,自己去店裡拿,通常不用付外送費。大部分韓國外送 App 點餐時都能切換這兩種方式,포장 有時候會比較便宜一點,因為不用加 배달비(外送費)。
배달비 是什麼?一定會收嗎?
배달비(bae-dal-bi)是外送費,會加在餐點總額之上,用來支付外送員跑一趟的費用。金額會依距離和餐廳而不同,有些店家在訂單金額達到一定門檻,或是活動期間會免收。
你也常常會看到 최소주문금액(choe-so-ju-mun-geum-aek),也就是最低訂購金額 — 訂單要達到這個金額才能結帳。
韓文要怎麼寫「放在門口就好」這種外送備註?
你可以在結帳前的 요청사항(yo-cheong-sa-hang,備註需求)欄位裡寫。最常見的一句是 문 앞에 놓아 주세요(mun a-pe no-a ju-se-yo),意思是「請放在門口前面」。
如果不想被打擾,也可以加一句 벨 누르지 마세요(beol nu-reu-ji ma-se-yo,「請不要按電鈴」)。