韓語人口變化:-을뿐더러、-는 데다가、-는 동시에

韓語用 -을뿐더러 把同方向的事實往上疊(출산율이 낮을뿐더러 고령화까지 심하다 — 出生率不只低,老化還很嚴重),用 -는 데다가 再加一層情況(일이 많은 데다가 사람도 부족하다 — 工作多就算了,人手還不夠),用 -는 동시에 把同時發生的兩個變化連起來(성장하는 동시에 격차도 커졌다 — 在成長的同時,差距也一起拉大了)。

發布日期:

A

作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師

L5-17 🎯 5 級 · TOPIK 5 demographic trends ⚡ 文末附 5 題小測驗

韓語描述社會趨勢的方法是「疊」與「配對」:-을뿐더러 在同方向上再加一個更重的點(출산율이 낮을뿐더러 고령화까지 심하다 — 出生率不只低,老化還很嚴重)、-는 데다가 在一個情況上再疊另一個(일이 많은 데다가 사람도 부족하다 — 工作多就算了,人手還不夠)、-는 동시에 把同時展開的兩個變化連起來(성장하는 동시에 격차도 커졌다 — 在成長的同時,差距也一起拉大了)。 這三個連接詞能把一串統計數字變成一個分析句。

這是人口與社會評論的語言 —— 報紙趨勢專欄裡那種。你在四級已經會讀圖表上的數字;現在你要像財經新聞作者那樣,把那些數字串成論點。先從人口變化的核心單字開始。

講人口變化的十個單字

這些名詞和動詞撐起任何關於人口與社會的討論。

출산율
chul-sa-nyul
出生率
출산율이 계속 떨어지고 있어요 — chul-sa-nyu-ri gye-sok tteo-reo-ji-go i-sseo-yo — 出生率持續在下降
고령화
go-ryeong-hwa
(人口)老化
고령화가 빠르게 진행돼요 — go-ryeong-hwa-ga ppa-reu-ge jin-haeng-dwae-yo — 老化快速進行中
인구
in-gu
人口
인구가 점점 줄어요 — in-gu-ga jeom-jeom ju-reo-yo — 人口逐漸減少
격차
gyeok-cha
差距、落差
빈부 격차가 커졌어요 — bin-bu gyeok-cha-ga keo-jyeo-sseo-yo — 貧富差距變大了
저출산
jeo-chul-san
少子化、低出生率(現象)
저출산 문제가 심각해요 — jeo-chul-san mun-je-ga sim-ga-kae-yo — 少子化問題很嚴重
수명
su-myeong
壽命
평균 수명이 길어졌어요 — pyeong-gyun su-myeong-i gi-reo-jyeo-sseo-yo — 平均壽命變長了
세대
se-dae
世代
세대 차이가 커요 — se-dae cha-i-ga keo-yo — 世代差異很大
비율
bi-yul
比例、比率
노인 비율이 늘었어요 — no-in bi-yu-ri neu-reo-sseo-yo — 老年人比例增加了
수도권
su-do-gwon
首都圈、大首爾地區
수도권에 인구가 몰려요 — su-do-gwon-e in-gu-ga mol-lyeo-yo — 人口集中到首都圈
감소하다
gam-so-ha-da
減少、下降
신생아 수가 감소했어요 — sin-saeng-a su-ga gam-so-hae-sseo-yo — 新生兒數量減少了

不只 X,還有 Y — -을뿐더러

要加上一個與第一點同方向的第二個事實,把 -을/ㄹ뿐더러 接在動詞或形容詞語幹後。這是正式、書面的「不只…還有…」,把兩個負面(或兩個正面)疊起來互相強化。

-을뿐더러 — 疊加事實
V/A-을뿐더러(不只 X,還有 Y)

출산율이 낮을뿐더러 고령화까지 심하다 = 出生率不只低,老化還很嚴重 이 도시는 물가가 비쌀뿐더러 일자리도 적다 = 這城市物價不只貴,工作也少 그 정책은 효과가 없을뿐더러 비용도 많이 든다 = 那政策不只沒效,成本還很高 그는 성실할뿐더러 능력도 뛰어나다 = 他不只認真,能力也很出色

注意它接在原型語幹後:낮다 → 낮을뿐더러、비싸다 → 비쌀뿐더러。把它留給書面與正式場合 —— 隨意的會話裡用會顯得生硬。

在這之上還… — -는 데다가

-는 데다가 也是「不只 X,還有 Y」,但它是日常口語版:你在第一個情況上直接再疊一層。

-는 데다가 — 再疊一層
V-는/A-은 데다가(在 X 之上,還有 Y)

일이 많은 데다가 사람도 부족해요 = 工作多就算了,人手還不夠 비싼 데다가 맛도 없어요 = 貴就算了,還不好吃 비가 오는 데다가 바람까지 불어요 = 下雨就算了,還颳風 교통이 불편한 데다가 집세도 비싸요 = 交通不便就算了,房租還很貴

它用修飾形:動詞接 -는 데다가(오다 → 오는 데다가),形容詞接 -은 데다가(많다 → 많은 데다가)。把它想成 -을뿐더러 的口語雙胞胎。

在同時 — -는 동시에

-는 동시에同時發生的兩個變化連起來。趨勢作者很愛用它,能在一個整齊的句子裡把一升一降配成對。

-는 동시에 — 同時發生
V-는 동시에(在…的同時/同時也)

경제가 성장하는 동시에 격차도 커졌다 = 經濟成長,差距同時也拉大了 수도권 인구가 느는 동시에 지방은 줄고 있다 = 首都圈人口增加,地方同時在減少 편리해지는 동시에 사생활은 줄어든다 = 變得更方便的同時,私生活也在縮減 문을 여는 동시에 알람이 울렸다 = 門一打開警報就響了

它永遠接現在式修飾形 -는,就算是過去事件也一樣,因為它描述的是兩件事之間的關係,而非時態。前三句把一正一負配成對 —— 正是社論的經典手法。

討論出生率的新聞

兩位同事對人口頭條的反應:

💬 出生率新聞 -을뿐더러 + -는 데다가 + -는 동시에 live
뉴스 봤어요? 출산율이 또 역대 최저래요. 你看新聞了嗎?出生率又創歷史新低了。
출산율이 낮을뿐더러 고령화까지 빨라서 더 걱정이에요. 出生率不只低,老化還更快,所以更讓人擔心。
맞아요. 일하는 사람은 주는 데다가 노인은 느니까요. 對啊。工作的人變少就算了,老年人還變多。
경제가 성장하는 동시에 지방은 점점 비어 가더라고요. 而且經濟成長的同時,地方卻越來越空了,我發現。
수도권에만 몰리는 게 진짜 문제죠. 大家全擠到首都圈才是真正的問題。
집값이 비쌀뿐더러 경쟁도 심하니까 결혼을 미루고요. 房價貴就算了,競爭還激烈,所以大家把結婚往後延。
그러니까 격차가 더 벌어지는 거고요. 所以差距才會越拉越開。
편리해지는 동시에 사람들은 더 외로워지는 것 같아요. 感覺生活變得更方便的同時,人卻變得更孤單了。

看連接詞如何撐起整個論點:낮을뿐더러 和 비쌀뿐더러 疊負面、주는 데다가 再疊一層、성장하는 동시에/편리해지는 동시에 把相反趨勢配成對。一場閒聊就這樣變成了真正的社會分析。

FAQ

-을뿐더러 和 -는 데다가 有什麼差別? 兩個都是「不只 X,還有 Y」,在同方向上把第二個事實疊到第一個上,但語體不同。-을뿐더러 比較正式、書面 —— 你會在新聞報導、論說文、趨勢分析裡看到:인구가 줄을뿐더러(人口不只在減少…)。-는 데다가 是日常口語版,稍微隨意,會話裡非常常用:비싼 데다가 맛도 없어요(很貴就算了,還不好吃)。文法上,-을뿐더러 接在原型語幹後(낮다 → 낮을뿐더러、줄다 → 줄을뿐더러),-는 데다가 則用修飾形(많다 → 많은 데다가、가다 → 가는 데다가)。寫正式報告時用 -을뿐더러;聊天時 -는 데다가 比較自然。

-는 동시에 一定是兩件事真的在同一瞬間發生嗎? 不一定。-는 동시에 有兩種相關用法。字面那種是「同時、在同一刻」:문을 여는 동시에 알람이 울렸다(門一打開警報就響了)。但在趨勢與社會書寫裡,它更常表示「同時也/在另一方面同時」,框出兩個並行的發展 —— 常常一正一負:경제가 성장하는 동시에 환경은 나빠졌다(經濟成長,環境同時卻惡化了)。它是社論作者的最愛,因為能在一個乾淨的句子裡擺出對比。它永遠接現在式修飾形 -는,就算事件是過去的也一樣,因為它描述的是一種「關係」而非時態。

五級要怎麼描述圖表或統計? 核心的圖表動詞你在四級已經學過 —— 증가하다(增加)、감소하다(減少)、늘어나다/줄어들다(上升/下降)、차지하다(占)。五級補上把幾個趨勢併成一個分析句的「連接黏著劑」。用 -을뿐더러 和 -는 데다가 疊原因或事實(출산율이 낮을뿐더러 결혼 연령도 늦어지고 있다 — 出生率不只低,結婚年齡也在往後延),用 -는 동시에 把一升一降配成對(수도권 인구는 느는 동시에 지방은 줄고 있다 — 首都圈人口增加,地方同時在減少)。下面的單字組 —— 출산율、고령화、인구、격차 —— 就是這些句型掛上去的名詞。


下一課:教育與競爭 — -기 나름이다、-기에 따라。上一課:反論與替代 — -느니、는 말할 것도 없고。完整課程:課程總覽

⚡ 2 分鐘小測驗

Q 1 / 5