韓語文語體 -ㄴ다/-다 與 -(으)나:寫日記
韓語文語體用 plain 形 -ㄴ다/-는다/-다 (오늘은 비가 온다、날씨가 춥다、나는 학생이다) 取代 해요,過去式 -았/었다、未來 -(으)ㄹ 것이다;-(으)나 是正式的「然而、但」。
發布日期:
作者 Alvin Lim 韓國語教員2級認證教師
韓語文語體(문어체)不用 해요,改用普通形書寫:動詞 -ㄴ다/-는다(오늘은 비가 온다 — 今天下雨),形容詞 -다(날씨가 춥다 — 天氣冷),名詞 -(이)다(나는 학생이다 — 我是學生),過去式 -았/었다(어제 비가 왔다),未來 -(으)ㄹ 것이다(내일은 맑을 것이다),並用正式的 -(으)나 連接子句(비가 오나 기분은 좋다 — 雖然下雨,但心情很好)。 這是一課里程碑:你開始書寫韓語,而不只是說。
到目前為止你每一課都用 해요체 —— 那種溫暖的口語敬語。但日記、文章、新聞標題或 SNS 貼文並不是「對誰說」的,所以韓語會切換成一種平板、中性的書面語體,叫做 문어체。它不像半語那樣失禮;它單純沒有聽者。掌握下面四種轉換,你的韓語書寫立刻看起來很道地。文語體很像中文的書面語:寫作時直接陳述,不加口語語氣詞。
書寫相關的十個單字
這些是談日記、貼文和文體時需要的字。
普通形的書面語尾 — -ㄴ다/-는다/-다
在文語體裡,每種句型都有自己的普通形語尾。動詞母音後加 -ㄴ다、子音後加 -는다。形容詞維持原形 -다。名詞用 -(이)다。
오늘은 비가 온다 = 今天下雨(動詞:오다 → 온다) 나는 매일 책을 읽는다 = 我每天讀書(子音後動詞) 날씨가 춥다 = 天氣冷(形容詞:維持 -다) 나는 학생이다 = 我是學生(名詞 + -이다)
陷阱在動詞/形容詞之分:비가 온다(動詞,-ㄴ다)但 날씨가 춥다(形容詞,原形 -다)。快速判斷 —— 해요체 若是 먹어요/와요 就是動詞(→ -는다/-ㄴ다);若是 좋아요/추워요 就是形容詞(→ 保持 -다)。
文語體的過去與未來 — -았/었다 · -(으)ㄹ 것이다
文語體也有自己的過去和未來。過去式是 -았/었다(把 어요 去掉、加 다 → 갔다)。未來/推測是 -(으)ㄹ 것이다。
어제 비가 왔다 = 昨天下了雨(過去:왔어요 → 왔다) 나는 밥을 먹었다 = 我吃了飯(子音語幹後的過去) 내일은 날씨가 맑을 것이다 = 明天會放晴(未來/推測) 그는 곧 올 것이다 = 他很快就會來
於是整篇日記都在這個語體裡流動:오늘은 비가 왔다. 그래서 집에 있었다. 내일은 맑을 것이다.(今天下了雨。所以我待在家。明天會放晴。)注意這裡沒有聽者 —— 純粹是記錄。
해요체 ↔ 문어체 一目了然
這張對照表能讓整套系統瞬間明白。同樣意思,兩種語體。
좋아요 → 좋다 = 好(形容詞) 먹어요 → 먹는다 = (某人)吃(動詞 + 는다) 갔어요 → 갔다 = 去了(過去) 학생이에요 → 학생이다 = 是學生(名詞)
把每一組唸出來:左邊是你對人說的話,右邊是你寫下來、沒有聽者的話。意思完全相同,只是語體切換。
正式的「但」 — -(으)나
書面要用**「但/然而」**連接兩個子句時,用 -(으)나 —— -지만 的書面表親。它常見於文章、新聞和帶反思的日記句。
비가 오나 기분은 좋다 = 雖然下雨,但心情很好 힘들었으나 포기하지 않았다 = 雖然辛苦,但沒有放棄 시험은 어려웠으나 후회는 없다 = 考試很難,但我不後悔 바쁘나 행복하다 = 雖然忙,但很幸福
口語會說 힘들었지만 포기하지 않았어요;日記則寫 힘들었으나 포기하지 않았다。同樣的「但」,更正式的口吻。中文裡 -(으)나 ≈「然而/但」這種書面語氣。把它和上面的普通形搭配,你的韓語書寫就讀起來像真正的文章。
一段對話看日記與 SNS 圖說
兩個朋友聊寫日記 —— 其中一人秀出一句全用 문어체 寫的圖說:
看它如何落地:日記句 비가 왔다 用書面過去,기분은 좋다 用形容詞原形,而圖說 비가 오나 마음은 맑다 把正式的「但」-(으)나 串成一句詩意的短語。這就是 문어체 做著 해요체 做不到的事 —— 對著紙面說話。
FAQ
什麼是 문어체(文語體)?什麼時候用它而不是 해요? 문어체 是韓語在日記、文章、新聞、小說和許多 SNS 貼文裡用的書面普通形。它不用口語的 해요,而是用:動詞 -ㄴ다/-는다(간다、먹는다)、形容詞用原形 -다(춥다、좋다)、名詞用 -(이)다(학생이다)、過去式 -았/었다(갔다、먹었다)、未來/推測 -(으)ㄹ 것이다(갈 것이다)。它聽起來中性、不帶對象 —— 不像半語那樣失禮 —— 所以最適合「不對任何特定對象」書寫。對人說話用 해요,寫下想法、事實或故事時用 문어체。它很像中文的書面語:寫日記和臉書不會寫「我今天去了學校喔」,而是直接陳述。
動詞和形容詞的文語體語尾一樣嗎? 不一樣 —— 這是關鍵陷阱。「動詞」母音後加 -ㄴ다(가다 → 간다、오다 → 온다),子音後加 -는다(먹다 → 먹는다、읽다 → 읽는다)。「形容詞」和 이다 則「不變」—— 維持原形 -다:춥다(冷)、좋다(好)、예쁘다(漂亮)、학생이다(是學生)。所以 비가 온다(動詞)但 날씨가 춥다(形容詞)。快速判斷法:해요체 若是 먹어요/와요 就是動詞 → -는다/-ㄴ다;若是 좋아요/추워요 就是形容詞 → 保持 -다。
-(으)나 是什麼意思?和 -지만 有什麼不同? -(으)나 表示「但/然而」,和 -지만 完全一樣,但屬於正式、書面或文學韓語:비가 오나 기분은 좋다 = 雖然下雨,但心情很好;힘들었으나 포기하지 않았다 = 雖然辛苦,但沒有放棄。日常口語會說 힘들었지만 포기하지 않았어요。所以 -지만 是口語預設的「但」,-(으)나 是寫日記或讀文章會用到的書面版。(補充:-(으)나 還有「不論……或」等用法,但這裡和文語體搭配的是「然而」這個意思。)中文裡 -지만 ≈「但是」,-(으)나 ≈「然而」這種較書面的口吻。
下一課:職場基礎 — 上班第一天。上一課:面試 — -도록、-고 나다、-은 결과。完整課程:課程總覽。